Онлайн книга «Любовь и расчет»
|
Семья. Она опустила взгляд на великолепное зеленое платье, в которое была одета. Стоя в центре лабиринта, в окружении кустов такого же оттенка она, казалось, терялась на всем этом зеленом фоне. В ней снова не было ничего необычного. «Неужели ты думаешь, что, надев чужую благотворительность, найдешь себе мужа, милое дитя? Ты лишь слегка завуалируешь то, что и так всем известно». Ее мать была права. «Что я делаю?» Наконец она прекратила постукивание и повернула лицо в сторону. – Я-я-я… уверена, что Эвелин уже ищет вас, – заикаясь, проговорил она. – Давайте уйдем отсюда и проверим оранжерею. Ваша кузина могла вернуться туда, где вы были. Повернувшись, она начала идти и через несколько секунд услышала за собой шаги. Ее успокоил хруст земли и сухих листьев за спиной. – Скажите, а что вы делаете в саду? – непринужденно спросил Кайден. – Устали от вечеринки? – Что-то в этом роде. – Я заметил, что с вами такое часто случается. – Что именно? – Вы пытаетесь убежать. – Он сделал паузу, которая показалась Хоуп вечностью. – Вам не нравятся эти сборища? – Раньше не нравились. Но теперь, когда я наслаждаюсь компанией вашей кузины и леди Алисы, они стали более приятными, – поспешно ответила она. Она пыталась сосредоточиться на пути к выходу. – Собственно говоря, как раз с леди Алисой я и гуляла по саду, пока не потеряла ее из виду. – Как странно, – услышал она его голос совсем близко. Должно быть, Кайден практически наступал ей на пятки. – Дочь маркиза Дорсетшира не похожа на тех молодых леди, которых легко отвлечь или потерять. – Неужели? Внезапно он схватил ее за руку. Хоуп остановилась на месте. Не то чтобы она могла далеко уйти на этой ноге. Ни одна приличная молодая леди не позволила бы себе бежать, а она уж точно не могла этого сделать. – Что вы от меня скрываете, мисс Мод? Она медленно обернулась. Острые как кинжал голубые глаза впились в зеленые глаза Хоуп и заставили ее задержать взгляд. Она сглотнула, прежде чем ответить. – Что вы имеете в виду? – Я уже задавал этот вопрос раньше, но не получил ответа, – продолжил он. Он понизил голос, отпустил ее руку и заложил обе ладони за спину. – Почему вы предложили вернуться в оранжерею? Откуда вам известно, что я был там с Ив? Хуже и быть не могло. Хоуп лишь пожала плечами и уклончиво улыбнулась. – Ваша кузина хотела вас видеть. Она сказала мне об этом еще несколько дней назад… – Я не идиот, как бы ни считали меня таковым люди вашего класса. – В его словах не было презрения. Это был холодный, корректный язык, который он обычно использовал, но Хоуп почувствовала, как он скрипит во всем ее теле, вплоть до металла ноги. – Мне жаль, что и вы разделяете это мнение, поскольку раннее своим поведением вы намекнули, что так не считаете. – А я и не считаю. – Тогда в чем дело? Что вы делаете здесь одна? Она стойко выдержала его взгляд. Она не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь так долго смотрела кому-нибудь в глаза, даже младшему брату. Ее слабость была настолько очевидна для всего мира, и потому она не хотела, чтобы окружающие увидели сквозь ее глаза то, что они не могли скрыть, что лежало глубоко внутри нее: еще больше стыда и страхов. Она прятала все это внутри себя, но страхи только продолжали расти, душили ее, все больше отдаляя от той храброй девочки, которой она когда-то была. На ее место пришла блеклая и трусливая Хоуп, та, что больше не желала смотреться на себя в зеркало. |