Онлайн книга «Город Порока»
|
— Из «Hudson, Blackwell Pierce»? — проявил детектив завидную осведомлённость. — Да. — Чёрт! — недовольно поморщился он. — Ладно, пойдёте с нами… Но сразу скажу, вашего клиента обвиняют в серьёзном преступлении, и у нас есть неопровержимые доказательства в его виновности… Я бы порекомендовал вам отказаться от этого дела… — Давайте я сама разберусь, как и от чего мне отказываться! — язвительным тоном парировала Мишель. Глава 20 Допрос — Дальше я сам, сержант. Спасибо, — коротко поблагодарил О’Коннор офицера и посмотрел на меня, кивком головы указав в сторону выхода из камеры. — Идём. Сержант зло глянул на меня, отступил в сторону, освобождая проход, и через мгновение я вышел из душной и тесной камеры. — За мной, — повторил детектив и двинулся по длинному коридору. — Ничего не говори, не спорь, не огрызайся, — успела шепнуть мне на ухо пристроившаяся рядом со мной Мишель. — Они попытаются вывести тебя из себя, но ты просто молчи. Я буду говорить за тебя. Понял? Я молча кивнул, а через несколько секунд наша маленькая процессия из трёх человек остановилась у распахнутой двери одного из многочисленных кабинетов. — О’Брайен! — заглянув в дверной проём, бросил О’Коннор. — Идём! У нас допрос. — По Стоуну? — донеслось из кабинета. — Убийца с пляжа? — Да. — Иду… — буркнул мужской голос, из кабинета послышался тяжёлый вздох, шелест перебираемых бумаг, скрип стула и тяжёлые шаги. В коридор вышел высокий мужчина лет сорока с небольшим, в расстёгнутом пиджаке, папкой подмышкой и большим жёлтым бумажным пакетом в руке, с усталым лицом и хорошо заметными мешками под глазами, мельком глянул на меня, на Мишель и перевёл взгляд на своего коллегу. — Этот? — кивком головы указал он в мою сторону. — Да. — Почему он без наручников? — недовольно нахмурился детектив О’Брайен. — Убийство ведь! — Не вижу смысла, — пожал плечами О’Коннор. — Он никуда не денется. Да и адвокат рядом… — Ладно, идём… — недовольно буркнул второй детектив, ещё раз мазнул по мне взглядом, перехватил папку поудобнее и двинулся вперёд… Мы пересекли коридор, свернули направо и остановились у тяжёлой двери без окон. О’Брайен клацнул выключателем на стене, дёрнул ручку вниз, толкнул дверь плечом и сделал шаг в сторону. — Заходите! — недружелюбно бросил он, пропуская нас с Мишель внутрь, и кивнул на пару стульев у противоположной стены. — Садитесь… Допросная была небольшой — три на три метра, или, как любят говорить местные, десять футов на десять. Без окон, с намертво прикреплённым к полу металлическим столом, четырьмя стульями, яркой лампой под потолком, вентиляционной решёткой, стенами цвета грязного бетона и громоздкой уродливой камерой над входом, с завиднойпериодичностью мигающей красной лампочкой-индикатором. Мы с Мишель сели с обратной стороны стола, лицами к камере, О’Коннор занял стул напротив нас, О’Брайен прикрыл дверь, протянул папку своему коллеге, сложил руки на груди и молчаливо уставился на меня, замерев у выхода. — Ну что ж… — произнёс О’Коннор, положив папку перед собой на стол, раскрыв её и бегло пробежавшись взглядом по желтоватым страницам. — Давайте начнём с чего-то попроще, мистер Стоун… С вашего алиби на момент совершения преступлений, например, — внимательно посмотрел он на меня. — Алиби? Зачем? — с упрямым вызовом посмотрел я в глаза детектива, даже не став уточнять, на какой день и какое время мне необходимо иметь алиби, и краем глаза заметив, как поморщилась сидевшая справа от меня юристка, явно недовольная тем, что я забил на все её инструкции молчать и не вступать в споры с детективами. |