Онлайн книга «Бабушка»
|
Ни хрена себе! Выходит, я оказал миру услугу, прикончив этого больного ублюдка. Кто бы мог подумать, что никчемный безработный лентяй станет супергероем? Глава 33 Бабушка – Как она себя чувствует? – искренне интересуюсь я, протягивая гостинец – большую корзинку клубники с моего огорода. – Элис сказала, что Верити обожает клубнику, и я решила поднять ей настроение. Розалинд удивленно смотрит на меня: – О, миссис Касл, как мило с вашей стороны! Ей гораздо лучше, рвота прекратилась. Не зайдете, чтобы она сама вас поблагодарила? – Боюсь, мне нельзя задерживаться, – качаю я головой. – Девочки ищут моего пропавшего кота, и я не хочу надолго их оставлять. Просто думала проведать Верити, мне так неудобно из-за вчерашнего… Розалинд с тревогой в глазах перебивает: – О, пожалуйста, не стоит. Не вы же дали ей орехи. Наверное, она случайно съела их в школе утром. В наши дни этикеткам доверять нельзя. – Она цокает языком и продолжает: – Хотя школа обычно внимательна к таким вещам. – Вам стоит пожаловаться мистеру Редбонду, – подначиваю я, хитрая, как лиса. После того как он столь грубо разговаривал со мной и девочками, я не упущу возможности поспособствовать, чтобы его поставили на место. – Не сомневайтесь, так и сделаю, – угрожающе отвечает Розалинд, скрестив руки. За ее спиной проглядывает мир красивых бежевых ковров, обшитых светлыми деревянными панелями стен, золотых люстр и элегантных зеркал. Этот просторный каменный дом, конечно, разительно отличается от того, в котором выросла Розалинд Ноулз. Полагаю, она, как и я, предпочитает держать свое прошлое в тайне. Ее муж, насколько я знаю, архитектор. Девчонка из «города солонины»[4]хорошо устроилась. – Верити, даст бог, завтра вернется в школу. – Розалинд замолкает, будто колеблется, стоит ли спрашивать. – Ваши внучки будут там? – Элис – да. Дейзи – нет, – откровенно признаюсь я. Она хмурится. – Очень жаль. – Да, девочка обожает книги и все схватывает на лету, но мне рекомендовали перевести ее на домашнее обучение. – Если она так любит читать, я буду рада видеть ее в своем книжном клубе, миссис Касл. – Пожалуйста, зовите меня Ивонн, – говорю я. Розалинд устало улыбается. – Хорошо, Ивонн… – У вас свой книжный клуб? – На самом деле, он общественный, я просто его веду. Мы собираемся по средам в семь. Всех рады видеть, даже девятилеток. Мы инклюзивны не только на словах. – Если удастся уговорить Дейзи, мы обязательно придем! – Было бы чудесно! – сияет Розалинд, кажется, вполне искренне. Я чувствую укол совести из-за Верити. Однако нельзя сказать, что она не заслужила наказания за то, как обошлась с Дейзи и Элис. Так что ей был преподан урок. А как насчет урока мне? Ведь я солгала девочкам, сказав наконец, что Рыцарь пропал. И теперь они с ног сбились в поисках, хотя у них нет ни малейшего шанса найти котика. Почему я сразу не призналась, что отдала его другим людям? Моя скрытность выходит за рамки разумного. Попрощавшись, я бреду по очень длинной дорожке и выхожу за калитку. Тук-тук-тук – стучит трость по декоративной брусчатке. Я поднимаю взгляд на дом и вижу Верити, которая уставилась на меня из окна наверху. С комично сдвинутыми бровями, она – воплощение дерзости. В отличие от чересчур доверчивой матери, она не так простодушна и, похоже, винит меня в своем внезапном недомогании. Верити по-детски высовывает язык, а я в ответ тайком показываю два средних пальца. Я была права, она хитра не по годам. |