Онлайн книга «Бабушка»
|
В воздухе витает соблазнительный аромат ванили и малины, напоминая, что пора доставать мини-павловы, которые я недавно поставила в духовку, и снимать с плиты растопленные фрукты. Поворачиваюсь, чтобы пойти проверить их, и замечаю Дейзи, спускающуюся по лестнице с хмурым видом. – Солнышко, все хорошо? – спрашиваю я, изо всех сил стараясь улыбаться как можно шире и во всем быть похожей на проклятую Ивонн Касл, которой очень трудно подражать. – Похоже, Элис опять заходила ко мне в комнату и рылась в моих вещах, – жалуется Дейзи, скрещивая руки и тяжело вздыхая. – Ох, дорогая, что-то пропало? – интересуюсь я с самым невинным видом. Мы обе знаем, что исчез мобильный телефон, который ей вообще-то нельзя иметь, так что обвинить меня она не может. Ребенок в затруднительном положении, самодовольно думаю я, зная, что телефон надежно заперт в моем кабинете. Пусть теперь попробует тайком поболтать с отцом. Возможно, еще больше ее расстраивает пропажа кошмарной куклы. Я поклялась, что однажды доберусь до нее, и наконец этот день настал. Ее стеклянные глаза, будто смотрящие сквозь тебя, всегда вызывали у меня дрожь. – Не знаю… Может быть, – пожимает плечами Дейзи. – А почему бы тебе не спросить ее? – предлагаю я. – Я уже спрашивала, она не признается. – Что поделать, младшие сестры такие. Скажи, если я могу чем-то помочь или если нужно поговорить с Элис. Я знаю, как трудно быть старшей сестрой. – Разве? – спрашивает Дейзи, кажется, искренне заинтересовавшись. – Что «разве»? – Откуда ты знаешь, каково быть старшей? Ты говорила, что была единственным ребенком, как мама. – Верно, в полной мере не знаю, – вздыхаю я, вдруг ощутив себя старой. Трудно уследить за молодежью… И за лапшой, которую им вешаешь. Дейзи куда сообразительнее, чем была я в ее годы. Впрочем, я росла с семью братьями и сестрами, и мы больше ссорились из-за еды, нам некогда было книжки читать. Бедность, как тяжелая травма, оставляет глубокие шрамы. – Почему ты больше о ней не вспоминаешь? Я резко вскидываю голову, уловив нотки осуждения в голосе, и спрашиваю, охваченная тревогой: – О ком, милая? – О маме, – бормочет Дейзи с раздраженным вздохом. – Когда мы переехали жить к тебе, ты только о ней и говорила. Ложь легко слетает с языка: – Наверное, я просто забываю говорить о ней вслух, потому что все время думаю о ней. – У меня тоже так, – восклицает Дейзи, широко раскрыв глаза от удивления. – Ну, мы с тобой похожи гораздо больше, чем тебе кажется, – говорю я, подавляя усмешку. Она кивает, но на лице сразу же появляется тревога, как только я прикладываю ладонь к своему холодному старческому сердцу. – Что с тобой, бабушка? – Покалывает… – Я морщусь, словно мне очень больно, потом добавляю утешительно: – Не волнуйся обо мне, милая, все в порядке. – Уверена? – спрашивает Дейзи испуганно. Отмахиваясь от нее, я стоически бормочу: – Конечно, дорогая… – Может, посидишь? Принести воды? Телефонный звонок заставляет нас обеих обернуться. Скорее всего, это Винс Спенсер, не сумевший дозвониться дочери на пропавший мобильник. – Наверное, твой папа… Возьмешь трубку? Дейзи растеряна, ее глаза мечутся от меня к двери гостиной, где настойчиво звонит телефон. – Нет, потом. Я не могу сдержать улыбку: девочка не хочет оставлять меня одну – вдруг случится сердечный приступ или инсульт. Эти слова в последнее время я как бы невзначай вставляю в повседневные разговоры. |