
Онлайн книга «Королевская любовь»
Неожиданно он почувствовал приступ какого-то первобытного желания, столь же необъяснимого, сколь и непреодолимого. – Джанферро? Поспешив надеть на лицо нейтральную вежливую улыбку, он повернулся к соседке: – Да? Во взгляде Лулу принц прочел весьма откровенное предложение. – Как вы смотрите на то, чтобы я показала вам наши владения после ужина? Я имею в виду частную экскурсию, – девушка многообещающе улыбнулась. – В «Каюс-Холле» собраны настоящие сокровища, нужен только опытный проводник. Джанферро напрягся. Он привык сам контролировать ситуацию и до настоящего момента всегда выбирал правильный путь. Ему стало ясно одно: негласное соглашение, которое существовало между ним и Лулу, теперь никогда уже не превратится в официальное предложение. Ничего еще не было произнесено вслух – стало быть, не нужно и расторжение помолвки. Конечно, рано или поздно Лусинда узнает причину и будет сильно расстроена – что ж, пусть лучше так. Небольшое разочарование сейчас гораздо легче пережить, чем неудачный брак в будущем. Джанферро принял решение. Он уедет сегодня же, не оборачиваясь назад. Этот путь показался таким простым и естественным, а проблема больше не давила своей неразрешимостью. – Может, пересядем, прежде чем подадут десерт? – предложила леди де Вер. Принц кивнул. – С удовольствием. Я хотел бы поговорить с обеими вашими дочерьми. Этот ответ следовало расценивать как приказание, и Милли расстроилась, но, вспомнив о долге гостеприимства, пересела, скрывая раздражение за улыбкой и пытаясь не замечать испепеляющего взгляда сестры. Интересно, о чем принято говорить с принцами за десертом? – подумала девушка. Джанферро наклонился к своей новой соседке и тихо произнес: – Так почему же вы обманули меня, Милли? Сказали, что работаете на конюшне? Девушка закусила губу. Ну неужели можно вот так просто объяснить, что при виде этого красавца у нее замирало сердце, а в голове кружились самые необычные идеи? Еще, чего доброго, он примет ее за сумасшедшую! – Так получилось, сорвалось с языка, – честно призналась Миллисента. Он иронично приподнял бровь. – И часто вы действуете под влиянием момента? – продолжил он допрос. – Не особенно, – ответила Милли. – А вы? Собеседник улыбнулся печальной улыбкой и обреченно покачал головой. – Увы, подобные слабости непозволительны, принимая во внимание мою должность. – Вы имеете в виду должность принца? – переспросила она, лукаво прищурившись. – Кронпринца, – уточнил Джанферро с деланной серьезностью. – Да, но разве принцы не люди? – с искренним возмущением воскликнула Милли. Как ей идет эта страстность! – подумал он. Так прекрасна и очаровательно наивна. – Долг превыше всего, – мягко заметил принц. – Понятно. – Как бы там ни было, – продолжил он, – зачем говорить о таких скучных вещах? Лучше поведайте мне о себе, Милли. Девушка захлопала ресницами от удивления, но принц начал расспрашивать о ее детстве и, казалось, слушал с неподдельным интересом. Милли рассказала, в какой строгости держали воспитанниц в школе-интернате для девочек, которые, несмотря на суровые порядки, любили подшутить над монахинями. Слово за слово – странные и немного пугающие обстоятельства встречи в конюшне перестали тревожить ее. А когда собеседник весело рассмеялся, Милли решила, что недаром начала свой рассказ. Неожиданно она поняла, что разговоры за столом прекратились и все внимание обращено на них. Леди де Вер смотрела на дочь с удивлением, а Лусинда – с нескрываемым раздражением. – Чем бы вы хотели заняться после ужина, Джанферро? – спросила хозяйка дома. Лулу вопросительно приподняла бровь и тоже уставилась на него. – Видите ли, – осторожно начал гость, – я мечтаю посмотреть на ваших лошадей. Лулу скорчила недовольную мину. – На лошадей? – Ну да, – мягко подтвердил тот. – У меня самого пять скакунов в Мардивино, и хотелось бы сравнить их с теми, что стоят в вашей конюшне. Лусинда, сидевшая теперь в центре стола, грациозно указала изящной ручкой сперва в сторону окна, потом на свое восхитительное розовое платье. – Но ведь за окном идет дождь! – Не страшно, я люблю дождь, – прозвучал твердый ответ. Лулу раздраженно забарабанила кончиками пальцев с безупречным маникюром по столу. – Что ж, если вы намерены промокнуть до нитки, ничего не имею против. Но вы не можете рассчитывать, что я буду вас сопровождать! На долю секунды воцарилась мертвая тишина. Судя по взгляду Лусинды, она была абсолютно уверена, что теперь-то принц откажется от своего замысла и посмотрит на лошадей как-нибудь в другой раз. Но она его плохо знала. Никогда в жизни кронпринц Мардивино не шел на поводу у женщины! – Как вам угодно, – отчеканил он в ответ. Казалось, от неудовольствия, звучавшего в его тоне, задрожал воздух. Милли заметила, что мать очень расстроена – прием оказался на грани провала. Девушка судорожно облизнула губы и робко предложила: – Я могла бы показать принцу лошадей. Леди де Вер ответила дочери благодарной улыбкой, отчего та смутилась еще сильнее. Джанферро улыбнулся. – Вы очень любезны, Милли, Благодарю вас. Сердце в груди юной красавицы бешено забилось. Милли встала из-за стола, с силой оттолкнув стул. Сейчас она ненавидела Джанферро за высокомерное поведение. – Ладно, пошли, – буркнула Миллисента и получила в ответ пристальный взгляд слегка прищуренных карих глаз. – Но ведь тебе нужно еще переодеться! – напомнила мать. – И так сойдет. От дождя еще никто не умирал, – заявила Милли. Лулу издала нервный смешок: – Еще бы, Милли может промокнуть до нитки и глазом не моргнуть. Она такая пацанка! Это прозвище преследовало девушку с самого детства. Но сейчас, когда Джанферро направился вместе с ней к выходу, а в обеденном зале повисла напряженная тишина, Миллисента почувствовала себя совершенно новым человеком. В ней проснулась женщина, и это ощущение вызывало одновременно восторг и неловкость. Пройдя к восточному выходу, Милли открыла дверь. Дождь шел сплошной серой стеной, за которой ничего невозможно было разглядеть. Милли сдернула старый плащ с вешалки и сунула его в руки Джанферро. Потом накинула еще один себе на плечи. Принц набросил на себя видавший виды плащ, от которого пахло лошадиным потом и кожей седла. |