Онлайн книга «Следуй за белой совой. Слушай своё сердце»
|
В его глазах, как мне показалось, блеснул странный огонек. – Это я для вас слишком маленький! – и, помолчав несколько секунд, добавил: – Вы красивая, сеньорита Ана. Я пожалела о том, что начала этот разговор. Мне было как-то неудобно и даже неловко выслушивать комплименты от мальчишки, который был младше меня лет на 7, да еще и собственного ученика. – Спасибо, Панчо, но больше не говори мне ничего такого, ладно? – строго сказала я, думая, как бы перевести тему. Он промолчал. «Надеюсь, он не вздумал в меня влюбиться!» – подумала я и сказала: – Откуда знаешь португальский? – У меня отец из Сан-Паулу, – неохотно ответил парень. – А живет здесь, на острове? – Он умер… И мама тоже. Я закусила губу. – Прости… Ты живешь один? – С дедом. Зачем вы спрашиваете, делая вид, что вам интересно? – с раздражением спросил Панчо. – А что, если мне и правда интересно? – В таком случае мне тоже интересно – у вас кто-нибудь есть?Познакомились уже с кем-нибудь из местных? – Ты забываешься, Панчо! – уже раздражаясь, перебила я. – Поешь ты хорошо, а вот разговаривать как взрослый еще не научился. Парень тряхнул головой, тронув струны гитары. – Ладно, Франциско, останемся друзьями, да? – несколько двусмысленно предложила я. Он поднялся с травы. – Si, señorita, solo amigos, – ответил дерзкий парень и пошел прочь от школы. [5] ПЕРВЫЙ ДЕНЬ Когда Франциско ушел, я снова огляделась по сторонам, все еще не зная, что мне делать. Я взглянула на часы и была неприятно удивлена тем, что стрелка показывала только 11 часов утра, в то время как, по моему ощущению, должно было пробить уж не меньше часов четырех. Я подумала тогда, что, похоже, в этой огнедышащей духоте время застыло над городом, словно плавленый сыр, загустевающий на зубчиках вилки и медлительными жирными каплями стекающий на подставленную тарелку – маленький островок среди бескрайнего колыхания моря. Занятая этими мыслями, скорее напоминающими бред томящегося в горячке больного, я машинально направилась к первому же «объекту», который предстал перед моими воспаленными от жары и усталости глазами – небольшому аккуратному фонтанчику, расположившемуся в конце улицы и сулившему изнемогающим от солнца прохожим каплю живительной прохлады. К фонтану вела та самая коричневая грунтовая дорога, по который мы с Анабелью добрались до места нашей работы и которая здесь же, около школы, и заканчивалась, и начинались густые и устрашающе высокие заросли сахарного тростника. Здесь город плавно растворялся в пригороде с его многочисленными фермами и плантациями овощей и фруктов, экспортом которых в основном и жила эта маленькая заокеанская республика. – Эй, Ана, – окликнул меня чей-то женский голос, по чуть хрипловатому и веселому выражения которого я поняла, что зовет меня моя «напарница» Анабель, появившаяся рядом со мной, словно из под земли. – Что так долго? Я уже успела познакомиться с нашими соседями. – Анабель заговорщически прищурилась и заулыбалась хитрой улыбкой, кивая головой куда-то в сторону. Я сделала непонимающее лицо, но тоже улыбнулась. Честно сказать, тогда мне хотелось только одного – повалиться на постель и заснуть, и ни о каких соседях и знать я не желала. – Я имею в виду парней с фермы. Вот этой, – Анабель указала рукой на заросли тростника,в глубине которых я разглядела красную крышу какого-то здания, напоминавшего не то большой сарай, не то старый склад. – Здесь работают 16 человек. Из них пятеро – неженатые мужчины, – довольно добавила моя новая подруга. |