Онлайн книга «Ловушка для дьявола»
|
— Еще и афганцы вышли на охоту? — спрашивает Донна. — Если честно, я понятия не имею, с какой стати, — говорит Джилл. — Может, волнуются, что полиция выйдет на их след? — Все это уже стало причиной многих смертей, — напоминает Крис. — Калдеш, Дом Холт… Луку скинули с паркинга, Саманту Барнс столкнули с лестницы. Кто-то ведь их всех убил. Из-за какого-то маленького пакетика героина. Нелепость! Глава 79 Справедливости ради стоит отметить, что Гарт завладел вниманием сразу всех. Он кладет пистолет и садится. — Садись, Митч, — приглашает он. — И позвольте всем вам задать один вопрос. Митч подчиняется. — Я уже спросил Митча чуть ранее, — говорит Гарт, — неужели никому не показалась странной вся эта беготня за героином? — А разве люди не бегают повсюду за героином? — пожимает плечами Джойс. — Хотя бы даже сто тысяч… Неужели они стоят всех этих усилий, всех этих смертей? — Мне нужно было… — начинает Митч. — Я знаю, зачем тебенужно было это найти, — перебивает Гарт. — Вся ваша бизнес-схема рушилась, и афганец собирался вас убить. Конечно, ты хотел, чтобы все стало как прежде. Но я? Почемуястремился найти героин не меньше? А моя жена? А тот парень из Афганистана, которого ты так боишься? Почему мы все так упорно гнались за сотней тысяч? Мы ведь богатые люди. — Я просто решил… может, жадность? Не знаю… — растерянно говорит Митч. — Вообще-то я об этом даже не думал. — Ну и зачем вы все сюда слетелись? — интересуется Рон. — Как синезадые мухи на известно что. — Может, кто-нибудь уже догадался? — спрашивает Гарт, оглядывая комнату. Элизабет поднимает голову: — Я могу предположить. — Валяйте, — говорит Гарт. — Есть один важный момент, который я, если честно, долго не могла понять. С какой стати Стефан согласился помочь Калдешу? Ради продажи героина? Калдеш даже не стал бы просить о таком, а Стефан точно бы не согласился. И с чего Калдеш вдруг решил, что знает, как продавать наркотики? Это была еще одна вещь, которая не давала мне покоя. — Согласен, — кивает Гарт. — Эта маленькая шкатулочка с героином, ввезенная в страну, — продолжает Элизабет, — уничтожила все и вся на своем пути. Люди так отчаянно пытались найти ее, а Калдеш так отчаянно пытался ее спрятать, что я вижу лишь одну причину: дело вовсе не в героине. Гарт одобрительно кивает. — Это все из-за шкатулочки. — Видит бог, она попала в самую точку, — говорит Гарт. — Из-за шкатулочки? — изумленно повторяет Рон. — Вы, должно быть, увидели ее на нашем обеде, Гарт, — произносит Элизабет. — В телефоне Митча? — Мы чуть было не отказались от приглашения на тот обед, — отвечает Гарт, — но у Саманты было предчувствие насчет всех вас, и она вроде как в самом деле заинтересовалась наркоторговлей. А разглядев эту шкатулочку, мы уже совсем не думали о героине. Это же самое прекрасное, что я видел в жизни. Я рад, что и Саманта увидела ее перед смертью. Этой шкатулке шесть тысяч лет, представляете? Она вырезана из кости, а не слеплена из глины. И украшена Оком дьявола. — Я в самом деле заметила какие-то отметины, — произносит Джойс. — Хорошо, что вы напомнили. Рон бурчит: — Да, конечно, рассказывай сказки, Джойс! — Такие штуки крали, — продолжает Гарт. — Сотни лет. Из Египта… — Ого, — удивляется Ибрагим. — Из Ирака, Ирана, Сирии. Там разграблены все храмы. Даже если кто-то работал там, выдавая себя за археолога, то все без исключения были грабителями. Потом вывозили контрабандой. Я вижу, как время от времени всплывают вещи, которые не должны продаваться; вещи, за которые можно серьезно отсидеть. Но подобного я не видел никогда и нигде. Ух! Зато увидел теперь! Эти хитрые афганские парни завезли контрабандой в страну шкатулочку стоимостью в десятки миллионов, Митч, и даже не поставили тебя в известность. Вот почему все убивают друг друга. Никому нет дела до твоих ста тысяч. |