Онлайн книга «Мы раскрываем убийства»
|
– Нет, это такая поговорка. – Ясно, – отвечает Макс. – Так скажите, вы заинтересованы в сотрудничестве со мной? – В сотрудничестве с вами? Думаю, это разумно. Полагаю, даже наш друг Спиноза одобрил бы это сотрудничество. – Если мы будем работать вместе, – говорит Макс, – у меня есть определенные требования. Ожидания. – Полная круглосуточная охрана семь дней в неделю, – отвечает Хэнк. – Телохранителей сможете выбирать сами. А за посредничество заплачу два миллиона в год. Макс берет книгу с дубового столика возле кресла. «Иран в четырнадцатом веке: вопль неопределенности». Он кладет ее обратно. – Что-то еще, Макс? – спрашивает Хэнк. Макс достает из кармана карточку и протягивает Хэнку. – «Ты труп». Боже правый. Есть мысли, от кого это может быть? – Нет, – отвечает Макс. – Меня все любят. Даже в журнале «Грация» это написали. – Посмотрим, что можно сделать, – говорит Хэнк. – Кажется, в «Максимальной защите» о вас плохо заботятся. Макс снова берет книгу, забыв, что это «Иран в четырнадцатом веке: вопль неопределенности». Он кладет ее обратно. – Много клиентов Джеффа к вам ушли? – спрашивает Макс. – Чайки следуют за путником. Макс кивает: – А правда, что вы сказали Джеффу, что я неправильно держу пистолет? – Что? – В «Погроме–7». – Что такое «Погром–7»? Теперь уже Макс усмехается: – У вас прекрасное чувство юмора, Хэнк. – Спасибо, Макс. Макс встает и хлопает Хэнка по спине. – Подготовьте контракт, и я его подпишу. – Рад был увидеться, Макс, – говорит Хэнк и снова открывает книгу. – Я прослежу, чтобы вас никто не убил. Возле двери Макс слышит тихий плач женщины, читающей книгу про горе. Он делает вид, что читает журнал про яхты, а сам незаметно ее изучает. Он никогда не умел плакать на камеру. Если в сценарии предусмотрен плач, он просто заменит его на «разгневанный рев» – рев у него хорошо получается. Он подходит к женщине, кладет руку ей на плечо и добродушно улыбается. – Хотите автограф? Женщина поднимает на него заплаканные глаза. – Не знаю, кто ты, сынок, но убери, пожалуйста, руку. Макс медленно кивает. Он все понимает. Горе порой играет с людьми злые шутки. 44 За последние несколько лет Эми оказывалась в смертельной опасности в разных странах, но на таком красивом острове – еще никогда. – Сент-Люсия – единственное государство в мире, названное женским именем, – говорит Рози. – А как же Виргиния? – спрашивает Эми. – Виргиния – не государство, а штат, – отвечает Стив. Они с Рози переглядываются и закатывают глаза. Эми не уверена, что ей по душе этот альянс. Они поднимаются по наклонной прибрежной дороге. По одну сторону тянется бескрайняя синева, по другую – бесконечные изумрудные горы. В излучинах дороги приютились живописные деревушки; с деревянных террас открывается вид на Карибское море. Эми наслаждается видом, но не может не заметить, что Стив всю дорогу сидит, уткнувшись в телефон, и делает это как будто специально. – Красивый вид, Стив, – говорит она. – Обойдусь, – отвечает он, не отрываясь от телефона. – Долго еще, Ферди? Таксист Ферди оборачивается почти на сто восемьдесят градусов. – Еще два километра в гору и три под гору. Ехать быстрее? – Да, пожалуйста, – хором отвечают Эми и Рози. – Нет, спасибо, – говорит Стив. Его взгляд по-прежнему прикован к телефону. Эми заглядывает в телефон. |