Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
мисс Вуд, мисс Фламел, леди Макабр, лорд Хаттон, суперинтендант Уоррэн поместье Оффорд, центральное здание, холл сентябрь, 16 2 часа 55 минут после полуночи – Лорд Хаттон? – раздалось из коридора. Мисс Фламел, мисс Вуд и леди Макабр приблизились к темной границе холла. Джентльмен вышел в коридор, поздно заметив красивые витражные вставки в двустворчатых дверях, которые только что закрыл. Теперь прямоугольник света на полу превратился в разноцветную фигуру неопределенной формы. – По-моему, я столкнулся с тенью, – поведал лорд, возвращаясь в холл. – И противник позорно бежал. – Самого зверя там не было? – уточнила мисс Фламел. – Нет, – ответил лорд. – Лишь тень и молния. – Полагаю, пора будить господина суперинтенданта, – вздохнула мисс Вуд. Пока остальные отправились вырывать из царства Морфея суперинтенданта Уоррэна, мисс Фламел быстро пересчитала присутствующих. – Господа, дамы, – мисс Фламел подошла к группе поближе, чтобы слуги ее не услышали. – Пока мы гонялись за тенями, пропали еще два человека. – Впредь, если я пойду за какой-то тенью, прошу за мной не ходить, – устало произнес лорд Хаттон. – Охраняйте людей. – Мой лорд, вы же решили, что нам не стоит ходить поодиночке, – возразила писательница. – Я решил, что вам не стоит ходить поодиночке, – возразил он. – Вы, как всегда, правы, милорд, – леди Макабр сделала реверанс и оставила собрание, незаметно подав Айне знак. Та кивнула и осторожно, словно невзначай, приблизилась к группе беседующих на расстояние, достаточное, чтобы слышать все, но чтобы не бросаться в глаза. Суперинтендант тем временем проснулся, спокойно достал трубку, набил свежий табак в нее и, дождавшись, пока медиум покинет их, спокойно спросил: – Что произошло, пока я спал? – У нас продолжают пропадать люди, – сообщил лорд, открывая блокнот с записями. Мисс Вуд и мисс Фламел переглянулись. – Сколько? – спокойно уточнил суперинтендант. – Четверо. Мисс Вуд вздохнула, мисс Фламел покачала головой, а Джеймс Уоррэн достал из папки, с которой был все это время неразлучен, немного помятый лист – список слуг с пометками офицера Гастингса – и заглянул в записи лорда. – Я не вижу здесь четырех фамилий, – указал он. Мисс Вуд буквально на цыпочки поднялась, чтобы как бы невзначай заглянуть в список. Но маневр мисс Фламел оказался удачнее. – О чем вы, джентльмены? – спросила она в своей привычной прямой манере. – Это список прислуги поместья, мисс Фламел, – ответил суперинтендант, в то время как лорд Хаттон скрупулезно подсчитывал фамилии и искал пропажу. Джеймс взглянул на врача, мысленно оценивая, заслуживает ли она такого же доверия, как ее ассистентка, и пришел к выводам, что в данной ситуации ее информированность будет полезна для дела. – Офицер Гастингс отправился в Оффорд расследовать исчезновение постояльцев. Он собрал необходимые документы, среди которых мы обнаружили список прислуги. Мисс Фламел вопросительно взглянула на лорда Хаттона, который продолжал читать записи, и снова вернулась к полицейскому. – Я так полагаю, это не все, иначе бы вы не стали уделять этому столько внимания, мистер Уоррэн, – произнесла она. Мисс Вуд с любопытством наблюдала за беседой, решив пока не вмешиваться, и лишь жалела, что не может открыто делать заметки – света было мало, да и это было бы весьма странно, что она, подобно секретарю, записывает каждое их слово. И, таким образом, она ограничилась тем, что запоминала все, что могла, и обдумывала, как похожи в своих рассуждениях врач и ее собеседник, господин суперинтендант. Хотя манера речи первой казалась не в пример более суровой и сухой, чем можно было ожидать. Не могла мисс Вуд не отметить и перемен в поведении мистера Уоррэна: он стал несколько задумчивее и, кажется, немного грустил. Насчет последнего она была не уверена, но определенные изменения в звучании его голоса Энни уловила. Как и то, что суперинтендант, осматривая холл, чуть дольше задерживал взгляд на спящей ассистентке врача, мисс Олдрэд. Врожденное чутье мисс Вуд, развитое частым вращением в светском обществе, подсказывало, что это не случайность. |