Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
Лорд аккуратно сложил салфетку и оставил ее слева от тарелки. – Благодарю, друг мой, – кивнул он Джонатану Барлоу, поклонился дамам. – Мисс Фламел, мисс Олдрэд. Дела не терпят отлагательств. Джеймс молча отложил столовые приборы и тоже покинул столовую, кивнув мисс Фламел и Виктории. – Я бы выпил… – пробормотал хозяин поместья, но под строгими взглядами врача и ее ассистентки стушевался и добавил: – Чаю. Колокольчик снова зазвенел. суперинтендант Джеймс Уоррэн, лорд Уильям Альберт Хаттон поместье Оффорд, восточное крыло, второй этаж сентябрь, 1523 минуты после полудня Мистер Уоррэн и лорд Хаттон прошли через северное крыло, по террасе спустились на первый этаж и по еще одному виадуку попали в восточное крыло. Двери в комнаты были приоткрыты, возле каждой стоял слуга. – С чего желаете начать? – спросил дворецкий. – Давайте начнем с комнаты испанца, – предложил полицейский. Как и предполагал дворецкий, суперинтендант именно этого и добивался. Он распахнул дверь с выломанным замком. Первым внутрь прошел лорд Хаттон. У кровати он сразу же заметил любимый саквояж Тиабольта – они вместе выбирали его, когда ездили в Индию, – яркий, с невероятными рисунками, добротный, из хорошей кожи. Саквояж оказался приоткрыт. Уильям Хаттон заглянул внутрь: четыре комплекта сменной одежды – вещи так и не были выложены. Отсутствовали только письменные принадлежности, которые обнаружились на столе. В сундуке для одежды нашлось исподнее, несколько теплых шарфов, аккуратная стопка платков с вензелем и, разумеется, сменная обувь – Тиабольт всегда жаловался, что погода в Англии слишком дождливая. На столике, рядом с чернильницей, лежала визитная карточка лорда, чтобы в следующий приезд сэр Тиабольт сразу мог приехать к своему другу. Окна целые. Постель нетронута: на ней еще никто не спал. – Скажите, Чарльз, когда он к вам приехал? – спросил лорд. – Около пяти часов утра, сэр. – А когда вы заметили, что его нет? – К вечеру того же дня, сэр. Мы хотели дать ему возможность отдохнуть и выспаться, потому что он жаловался, что путешествовал на корабле и очень плохо спал. Мы принесли ему чай, он выпил его, сказал, что немного отдохнет и разберет вещи. Чай принесли сразу, – предвосхищая следующий вопрос, сообщил Чарльз. – С теми травами, которые мисс Фламел советовала от морской болезни. Сэр Тиабольт сказал, что почувствовал себя лучше. – Что за травы? – поинтересовался мистер Уоррэн, неторопливо обходя комнату и высматривая детали, которые не смог бы заметить лорд. Единственным запахом, господствующим в комнате, был застоявшийся воздух – номер явно не проветривали. – Прошу меня простить, я не особенно сведущ в этих делах. Я бы порекомендовал вам переговорить с врачом. – В этом нет необходимости: я знаю, какие лекарства предпочитал Тиабольт, – лорд Хаттон еще раз обвел взглядом комнату. – Я думаю, что запомнил дорогу и могу вернуться в столовую. Здесь я видел все, что нужно. Остальное оставлю господину полицейскому, – он кивнул суперинтенданту, напоследок заглянул под кровать – но и там его старый друг не прятался. Дворецкий изумленно вскинул брови. – С ним иногда такое бывает, – пояснил свое поведение лорд. – Он любит розыгрыши. Но я думаю, что этот уже затянулся. Немолодой джентльмен, как-то грустно усмехнувшись, наконец покинул комнату, а дворецкий остался в дверях наблюдать, как те же вещи теперь осматривал полицейский. |