Онлайн книга «Убийство с наживкой, или Весы Фемиды»
|
Сэр Гарольд знал, что умирает. Внук не говорил об этом, но он прочитал диагноз по его лицу и тому, как изменилось поведение жены и сына. Семь лет назад старик пришел в ярость, узнав, что Марк – настоящий Лакландер и единственный внук – решил посвятить себя медицине. Тогда он сделал все, чтобы не допустить этого, но сейчас был искренне рад, что над ним склонялось лицо родного человека, а ощупывавшие его руки доктора принадлежали Лакландеру. Однако насладиться значительностью, которую приближающаяся смерть невольно придает в глазах других людей, ему не позволяло чувство вины – самой мучительной из всех возможных болей. – Пришла, – с трудом выговорил сэр Гарольд. Он старался обходиться как можно меньшим количеством слов, будто растягивая остатки отведенных ему в жизни сил. Сестра Кеттл, расположившись так, чтобы ему было удобно ее видеть, сказала: – Доктор Марк сообщил, что полковник придет с минуты на минуту. Он ходил на рыбалку. – Удачно? – Я не знаю. Он сам расскажет. – Старушка. – Само собой, – охотно подтвердила сестра Кеттл. – Она крепкий орешек! С кровати послышалось подобие хмыканья, за которым последовал тяжелый вздох. Сестра внимательно посмотрела на лицо умирающего, еще больше осунувшееся за последний день. – Все в порядке? – поинтересовалась она. Тусклые глаза поймали ее взгляд. – Бумаги? – Я нашла их там, где вы сказали, и положила на стол. – Сюда, – попросил голос с кровати. – Как скажете. – Она прошла в дальний конец просторной спальни и вернулась с запечатанным и перевязанным тесьмой пакетом, который положила на прикроватную тумбочку. – Мемуары, – прошептал старик. – Трудно представить, – заметила сестра Кеттл, – сколько в них вложено труда. Наверное, писать книгу ужасно интересно! А сейчас вам надо немного отдохнуть. Она наклонилась и, заглянув ему в лицо, встретилась с тревожным взглядом. Сестра ободряюще кивнула, улыбнулась и устроилась неподалеку с иллюстрированной газетой. Какое-то время в спальне царила тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием и шуршанием перелистываемой страницы. Открылась дверь, сестра Кеттл поднялась и, убрав руки за спину, встретила Марка Лакландера, за которым следовал полковник Картаретт. – Все в порядке, сестра? – тихо спросил Марк. – Более-менее, – так же тихо ответила она. – Беспокоится. Хорошо, что пришел полковник. – Сначала мне надо его осмотреть. Он подошел к кровати и взял руку деда, не спускавшего с него тревожного взгляда. – Вот полковник Картаретт, дедушка. Ты готов с ним поговорить? – Да. Прямо сейчас. – Хорошо. – Пока Марк проверял пульс, полковник расправил плечи и подошел ближе. – Рад вас видеть, Картаретт, – неожиданно звонко произнес сэр Гарольд, чем немало изумил сестру Кеттл. – Спасибо, что пришли. – Здравствуйте, сэр, – ответил полковник, бывший на двадцать пять лет моложе старого аристократа. – Жаль, что вы болеете. Марк сообщил, что вы хотели меня видеть. – Да. – Он указал взглядом на тумбочку: – Вот бумаги. Возьмите их. Прямо сейчас. – Это мемуары, – пояснил Марк. – Вы хотите, чтобы я их прочитал? – поинтересовался Картаретт, подходя ближе. – Если вас не затруднит. В наступившем молчании Марк передал пакет полковнику Картаретту. В глазах сэра Гарольда, наблюдавшего за сценой, промелькнула искра интереса. – Мне кажется, – произнес Марк, – дедушка надеется, что вы сможете подготовить мемуары к печати. |