Онлайн книга «Убийство под Темзой»
|
— Откровенно говоря, я бы не хотел, чтобы по лужайке, извергая дым, целый день носился закопчённый паровоз с машинистом, — недовольно поморщился лорд Аткинсон. Ровная и кажется гладкая, как плюшевое покрывало, зелёная лужайки была украшена одиноко стоящим дубом и липой. По обеим сторонам были разбиты овальные клумбы. Они источали аромат нарциссов, цветущих рододендронов и роз. Дорога постепенно перешла в аллею. Впереди возник замок. Он казался настолько гигантским, что в нём могли запросто поселиться великаны Бробдингнега из популярного романа Джонатана Свифта «Путешествие Гулливера». Ардашев так и не смог определиться со стилем этого великолепного строения с готическими шпилями на четырёх углах дворца. — А это наше родовое гнездо, — пояснил лорд Аткинсон. — Эта местность была заселена ещё в бронзовом веке. Об этом говорят археологические находки. Часть этих артефактов хранится у меня в специальной комнате. Само здание стоит на фундаменте ещё более древнего замка, построенного в XII веке. Время и войны разрушили его. Но в XVII веке мои предки воздвигли на его фундаменте новую неприступную цитадель в георгианском стиле. И лишь когда она перестал играть роль крепости, мой дед пригласил итальянского архитектора. Тот перестроил здание в духе итальянского возрождения. Но судя по всему, потомок воинственных римлян не верил в наступление всеобщего мира, гармонии и благоденствия и потому не только оставилорудийные башни, но и сделал верхние площадки настолько прочными, что на каждую из четырёх хоть сейчас можно водрузить по артиллерийскому орудию и обстреливать окрестные дороги на две мили вокруг, хотя было бы желательно и подальше. В поместье больше десяти тысяч акров земли[37]. — Лорд Аткинсон улыбнулся и примолвил: — Имея четыре пушки, одного толкового офицера и взвод гвардейцев, здесь можно было бы обороняться неделю против наступающего полка неприятеля. Лошади стали, и кучер распахнул дверцу кареты. У входа в замок лорда встречал его камердинер, старшая горничная и первый лакей. Тут же ожидала и слегка располневшая леди лет сорока пяти. Морщины на её лице уже были хорошо заметны. Она прятала под чепец слегка оттопыренные уши. Не оставалось сомнений, что это мать Роберта. — Прошу любить и жаловать нашего русского гостя — это мистер Клим Ардашев. Тот самый смельчак, бросившийся в толпу хулиганов, чтобы защитить нашего сына. Я пригласил его на охоту. — Слуги поклонились. Лорд Аткинсон повернулся к гостю, а потом к жене. — Знакомьтесь, этот миссис Кейт Аткинсон, моя супруга. — Очень приятно, — поклонился Ардашев и сказал, улыбнувшись: — Мне кажется, моя роль в той случайной потасовке несколько преувеличена. Роберт и без меня бы прекрасно справился с грабителями. — Не скромничайте, — махнул рукой хозяин поместья. — Извольте, сударь, я покажу вам свой охотничий арсенал… Роберт, ты пойдёшь с нами? — О нет, я десятки раз слышал ту историю, о которой вы наверняка расскажете моему другу. — Как знаешь. Тогда мы отправимся вдвоём. — Лорд Аткинсон обратился к Ардашеву. — Вы не возражаете, мистер Ардашев? Быть может, вы устали? — Нисколько. Я люблю оружие и охоту. С большим удовольствием познакомлюсь с ружейными шедеврами английских мастеров. — В таком случае, не будем терять время. |