Онлайн книга «Серый Человек»
|
И, конечно же, время от времени руководству «Лоран Групп» из парижской штаб-квартиры требовалось навсегда устранить ту или иную проблему, и Фицрой знал, что у них существуют свои люди для такой работы. У большинства международных корпораций, работающих в таких странах, где больше бандитов, чем полицейских, и больше голодных, жаждущих работы, чем образованных людей, готовых объединяться ради реформ, есть свои грязные тайны. Да, такие корпорации пользуются методами, которые никогда не входят в список тем на заседании совета директоров и не занимают строчку в бюджете ежегодной финансовой отчетности, но «Лоран Групп» была известна особенно жесткой политикой в деле защиты своих ресурсов и активов в странах третьего мира. И это никак не влияло на фондовую стоимость ее акций. Дональд Фицрой выбросил из головы беспокойство о другом деле, нажал кнопку интеркома и попросил секретаршу впустить посетителя. Прежде всего Фицрой обратил внимание на костюм молодого человека с приятной внешностью. Своеобразный лондонский обычай: определи портного и узнаешь, что за человек перед тобой. Костюм от Huntsmanна Сэвил-Роу много говорил Фицрою о его посетителе. Сам сэр Дональд отдавал предпочтение костюмам от Norton amp; Sons, строгим и опрятным, но с менее выраженным деловым акцентом. Тем не менее, он оценил стиль молодого человека. Быстрым и опытным взглядом англичанин определил посетителя как американского барристера[5]с высшим образованием, который, однако, с уважением относился к манерам и одежде Соединенного Королевства. — Давайте обойдемся без преамбулы, мистер Ллойд, — произнес Фицрой, поднявшись из-за стола с доброжелательной улыбкой. — Позвольте мне догадаться: один из здешних юридических колледжей? Кингз-колледж, я полагаю. Возможно, после университетского обучения у себя дома, в Соединенных Штатах. Осмелюсь предположить Йель, но готов сначала выслушать вас. Юноша широко улыбнулся и протянул холеную руку для крепкого рукопожатия. — Верно, сэр, Кингз-колледж, но у себя дома я закончил Принстон. Они обменялись рукопожатием, и Фицрой проводил гостя к зоне отдыха в передней части рабочего кабинета. — Да, теперь я это слышу. Принстонский выговор. — Впечатляюще, сэр Дональд, — сказал Ллойд, когда Фицрой уселся напротив него за кофейным столиком. — Полагаю, вы научились всесторонне оценивать людей в вашем прежнем профессиональном качестве. Фицрой приподнял седые кустистые брови, наливая кофе для обоих из серебряного кофейного прибора на столике. — Год или два назад обо мне вышла статья в газете Economist. Вероятно, оттуда вы почерпнули кое-какие сведения о моей карьере на службе Британии. Ллойд кивнул и отхлебнул кофе. — Каюсь, виновен. О вашей тридцатилетней службе в MI-5, — в основном, во время беспорядков в Ольстере. Потом о выборе профессионального признания в сфере корпоративной безопасности. Уверен, что эта лестная статья помогла в развитии вашего дела. — Несомненно, — отозвался Фицрой с хорошо отработанной улыбкой. — Должен также признаться, что я никогда не встречался с настоящим рыцарем добродетели. Фицрой громко рассмеялся. — Моя бывшая жена до сих пор величает меня этим титулом в кругу наших друзей. Она подчеркивает, что это признак аристократизма, а не благородства. Но меня нельзя причислить ни к тем, ни к другим, поэтому она считает это определение крайне неподходящим. |