Онлайн книга «Идеальный убийца»
|
Это был Эдвардс. Он осматривал береговую линию залива Маунтс. Пока ничего, но уже темнеет. Я попрошу его продолжить утром.» «Утром?» Парировала Кристина. «К тому времени этот человек может быть уже далеко отсюда. Шеф, говорю вам, он опасен. Вы должны найти его. Вы отправили это в вышестоящие инстанции?» Бикерстафф резко отреагировална ее обвинительный тон: «Теперь послушайте, мисс. Делается все, что можно. Мы проведем расследование так, как я сочту нужным. Нет необходимости проявлять эмоции по поводу таких вещей… «Я переживаю по этому поводу!» Кристин огрызнулась. «Он угнал мою лодку! Он угрожал мне! К настоящему времени он, возможно, уже на полпути к Франции!» Мускулистая фигура Бикерстаффа ощетинилась, и он набрал полную грудь воздуха, словно готовый нанести ответный удар. Но затем он сдулся, встал и прошелся по комнате. Через несколько мгновений его поведение смягчилось. «Я думаю, это все, что мы можем сделать сегодня вечером, мисс Палмер. У вас есть, где остановиться? Она вздохнула. «Да, моя лодка». «Нет, извините. На борту могут быть улики, а у нас не было времени на тщательный поиск. Есть хороший отель прямо по прибрежной дороге, достаточно близко, чтобы вы могли дойти пешком. Chessman's. Я позвоню, чтобы убедиться, что тебе предоставят хорошую, тихую комнату. Ты, должно быть, устал после своего испытания». Тут Кристине пришлось согласиться. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь так уставала. «Могу я хотя бы вернуться в Виндсом и взять свежую смену одежды?» «Да, конечно. Возьми то, что тебе нужно. Просто постарайся не мешать больше, чем необходимо. Мы обсудим это первым делом утром. Я надеюсь, ты планируешь остаться на несколько дней, пока мы во всем этом разберемся?» Вопрос застал Кристину врасплох. Впервые с тех пор, как она вытащила того человека из моря, она могла планировать заранее. Она могла подумать о следующем дне, о следующей неделе.» Полагаю, я пробуду здесь достаточно долго, чтобы Виндсом вернулся в форму. Это, вероятно, займет пару недель. Она чувствовала, что сможет поспать по крайней мере столько. Бикерстафф позвонил в Chessman's. Он поднял очевидный шум по поводу бронирования лучшего номера в заведении, не сообщая, что его дядя Сид был владельцем или что в это время года она, вероятно, будет единственной гостьей Сида. Покончив с этим, он проводил ее до двери.» Приходите завтра около десяти утра, мисс Палмер. Отсюда мы можем спуститься к вашей лодке. Я бы хотел, чтобы вы показали мне окрестности. «Хорошо». Он вывел ее на улицу. Она на мгновение остановилась, словно не зная, в какую сторону идти, затем повернула вниз по склонув сторону доков. Бикерстафф вернулся внутрь, сел за единственный компьютерный терминал станции и начал медленно долбить двумя указательными пальцами. Это был трудоемкий процесс, но со временем он получил то, что ожидал. Данные полиции, военно — морские сводки, новостные статьи — нигде ничего о корабле, затонувшем у берегов Африки. Единственной морской аварией, которую ему удалось обнаружить за последние десять дней, был вертолет, врезавшийся в нефтяную вышку в Северном море. Просто чтобы убедиться, он позвонил в лондонский «Ллойд». Они застраховали практически все крупные суда в мире, насколько он знал. Если бы что-то случилось, они бы об этом знали. Тамошний клерк был весьма полезен — в конце концов, это полицейское дело, — и Бикерстафф начал с того, что запросил любую информацию о корабле под названием «Поларис Венчур». |