
Онлайн книга «Как стать добрым»
И на тебе! Я получила Дэвида — счастливого человека или, во всяком случае, спокойного человека — в реальном мире. Все, что мне остается, — это вздохнуть с чувством искреннего облегчения. Но на самом деле мне вовсе не нужно было это «и на тебе!». Я рационалист до мозга костей и не верю в джиннов, даже в добрых. Поэтому для меня было бы более приемлемо, чтобы злоба Дэвида была вытравлена из него путем долгого и интенсивного лечения. — Я приятно удивлена, — откликнулась я неуверенно. — Просто хотела бы, чтобы у тебя достало мужества сообщить о своем решении главному редактору. — Он сердитый человек, — уныло сказал Дэвид. — Он не поймет. С последним замечанием трудно было не согласиться: только что главный редактор, которого звали Нейджел, закончил свою попытку привлечь внимание Дэвида залпом изысканных ругательств. — Почему бы тебе не сыграть с нами в Cluedo, [14] мамуля? И правда. Мы играли в Cluedo до самого ужина. Потом играли в Малый скраббл. [15] Мы представляли собой идеальную «ядерную семью», отсиживающуюся в своем бункере после мирового катаклизма. Мы ели за одним столом, играли в развивающие настольные игры, вместо того чтобы смотреть телевизор, мы часто и подолгу улыбались друг другу, что создавало чуть ли не праздничную атмосферу. И все же… Мне казалось, что в любую секунду я могу кого-нибудь прикончить. 5
На следующий день в обед мы отправились с Ребеккой за сандвичами, и я рассказала ей про ГудНьюса, про театр, уличного мальчишку и даже про то, что случилось потом в постели. — Ух ты! — воскликнула она, вполне однозначно выразив свое отношение к происходящему в нашем семействе. — Тебя целовал в шею собственный муж? Какая гадость! И тут она ни с того ни с сего схватила меня за руку. — Кейти! Боже мой! — Что такое? — Черт подери! Дело дрянь. — Что? Ты меня пугаешь. — Дэвид болен. — Откуда ты знаешь? — Характерные изменения личности. И потом — ты говорила про головные боли. Верно, как это я упустила из виду. В моем желудке шевельнулась змея подозрения. Как я сразу не догадалась заглянуть в справочник по мужским болезням? Единственное объяснение странному поведению Дэвида скрывалось именно там. Вполне возможно, у него образовался мозговой тромб, опухоль или что-нибудь в этом роде. Как я могла проморгать столь очевидный факт? Я тут же побежала на работу и позвонила ему из кабинета. — Дэвид, только спокойно, тебе нельзя волноваться. Пожалуйста, слушай меня внимательно и в точности соблюдай инструкции. Вероятно, у тебя мозговая опухоль. Необходимо немедленно лечь на обследование и сделать томографию головы. Нельзя это запускать. Мы можем дать тебе направление, но… — Кейти… — Пожалуйста, выслушай. Мы можем дать тебе направление, но… — Кейти, со мной все в порядке. — Будем надеяться. Но твое поведение — классическая картина мозговой опухоли. — Это потому что я стал внимателен к тебе? — Да, и это тоже. И потом еще театр. — Думаешь, если мне понравился спектакль, то виновата в этом опухоль? — И еще деньги. И мальчик. И то, что ты вытворял в постели после этого. Последовала продолжительная пауза. — Кейти, прости. — Вот тебе еще один симптом. Ты постоянно просишь прощения. Дэвид, я думаю, ты очень болен. — М-да… печально. — Может, это не очень запущено. Однако мне кажется… Я считаю… — Подожди. Все не так плохо. Не надо меня хоронить. На самом деле все не так плохо, уверяю тебя. Поговорим позже. И Дэвид бросил трубку. Дэвид не желал обсуждать свою опухоль, пока мы не остались наедине. Но даже когда мы остались вдвоем, мне не сразу удалось постичь смысл его слов. — Ты понимаешь, никакого крема там не было. — ? — Он не пользуется кремом. — Прости, не поняла? — Диджей ГудНьюс. Нет никакого крема. — Ах да. А что, это так важно? — Я тщетно пыталась отыскать смысл в этом, судя по тону Дэвида, явно важном сообщении. — Так… значит, получается, Молли была права? Ты это хочешь сказать? Может быть, ты из-за этого переживаешь? — О да. Конечно. Она была абсолютно права. Она все время была права. Разве тебе не понятно? Он пользуется одними руками. — Верно, и никакого крема. Значит, крема нет. — Нет. — Хорошо. Спасибо, что рассказал мне. Теперь… теперь у меня сложилась более ясная картина. — Это как раз насчет… — Дэвид прочертил в воздухе пальцами две дуги, обводя силуэт воображаемой крупнокалиберной женщины. — Ты это о чем? — Да все про то же. Про ту ночь, театр, деньги… Про… мою рубрику в газете. Все сразу. Перемена… ну, я не знаю, самой атмосферы, что ли. Ты ведь обратила внимание, как все вокруг нас изменилось — чувства стали другими. А ты, естественно, решила, что у меня черепно-мозговая травма или что-нибудь в этом роде, да? Так вот… Все это идет оттуда. От доктора ГудНьюса. — То есть оттого, что твой друг ГудНьюс не использует лечебный крем? — Да. То есть никакого крема в самом деле нет. Это просто… О, мне даже не объяснить. Думал, будет просто — а вот никак. Не получается. — Я никогда не видела Дэвида таким косноязычным, взволнованным и озадаченным одновременно. — Прости. — Да все прекрасно, что ты. Спешить некуда, так что заикайся хоть ночь напролет. Пользуйся своим временем. Не спеши. — Дело в том, что я ночевал тогда… у ГудНьюса. — А, вот ты о чем. Понятно. — Так нас учили вести беседу с пациентом: внимательно выслушать, не вмешиваясь, не перебивая, и обязательно дать закончить, даже если пациент — ваш супруг на стадии полного помешательства. — Ты же не думаешь, что я на стадии полного помешательства? — Нет. Что ты. Конечно же нет. Я имею в виду… — Он изменил мою жизнь. — Отлично. Ты молодец! И он тоже молодец! — Не надо разговаривать со мной как с сумасшедшим. — Прости. Я совсем не хотела, — испуганно сказала я. — Просто мне трудно так сразу разобраться, в чем тут дело и о чем идет речь. — Сам не понимаю, в чем тут дело. Все это немножко… я бы сказал, странновато. — Извини, можно вопрос? |