Онлайн книга «Невеста горца. Долг перед кланом»
|
Асад не говорит мне ни слова, просто кивает и выходит первым. Я следую за ним. *** Кофейня, в которую мы заходим позавтракать, оказывается небольшой и уютной. Внутри пахнет кофе, играет тихая современная музыка. Мы садимся у окна. Асад листает меню и вдруг спрашивает: – Ты вообще любишь кофе? – Да, но сегодня я хочу матчу, – киваю я. Это первый раз, когда он интересуется чем-то, связанным с моими предпочтениями, но я запрещаю себе радоваться этому. Может, он просто спросил, чтобы прервать неловкое молчание. Дальше мы все равно едим молча. После завтрака едем в ближайший супермаркет. Огромный, светлый, прохладный. Я хожу между полками с тележкой, Асад – чуть позади, отвечая кому-то по телефону. Его голос строгий, деловой и у меня буквально мурашки бегут по коже от этого сексуального тона. Кто бы мог подумать, что меня может тянуть к строгости и серьезности? Я всегда считала, что мне нравятся обаятельные парни с юмором, с которыми можно посмеятьсяи подурачиться. Асад между своим разговором иногда кивает мне на ту или иную полку, указывая, чтобы захватила определенную марку чая или протеиновые батончики. Я толкаю тележку вперед, сосредоточившись на перечне продуктов в голове. Нужно не забыть масло, рис, курицу… И вдруг – удар. Маленькое тело врезается мне в ноги и с глухим шлепком падает на пол. Я рефлекторно хватаюсь за ручку тележки, а потом опускаю взгляд и вижу малыша. Он сидит, распластавшись на полу, с квадратными глазами и дрожащим подбородком. – Ау-у! – говорит он обиженно. – Ты меня улонила! – Э-э, вообще-то это ты в меня врезался, – аккуратно присаживаюсь на корточки. – Ты в порядке? – Не знаю… – он трет локоть, но слез нет. – Мне мама не лазлесала убегать, а тепель она будет лугаться. Я помогаю ему подняться и отряхнуть красную легкую курточку. – Почему же ты тогда убежал от нее? – Я… я увидел молозеное. На калтинке, вон там. Видись, холодильник стоит? А потом ты тут появилась и… бам! – он широко разводит руки и явно получает удовольствие от пересказа событий. – Ты как мячик влетел в меня, – улыбаюсь я. – Где твоя мама? – Где-то там, – он небрежно махает рукой в сторону касс. – Я убезал. Но я велнусь, когда достану молозенку. Мне пять, я узе болсой! – Это хорошо, – серьезно киваю я. – А как тебя зовут, храбрый путешественник за мороженкой? – Алтул, но мама зовет Алтуликом, когда я холосенький. – Сейчас ты определенно хорошенький, Алтул, – передразниваю его. – Да нет зе! – хохочет малыш. – Не Алтул, а Алтул! Ты неплавийно говолись. – Но ты сам говоришь, что тебя зовут Алтул. – Нет, не так! Я плосто не могу сказать букву р-р-р-р! – он рычит и я не могу сдержать смех, борясь с желанием обнять и затискать чужого ребенка, потому что это может не понравиться его маме. В этот момент рядом появляется Асад. Он смотрит на нас сверху вниз и хмурит брови: – Что случилось? – Он врезался в меня, – говорю я, усмехаясь. – Все в порядке. Асад наклоняется и смотрит на Артура: – Ты сильно ушибся? – Нет… А ты папа этой тети? – малыш смотрит на него снизу вверх, щурясь. – Она не мозет понять, как меня зовут. Асад моргает. Я зажимаю губы, чтобы не рассмеяться. Он отвечает сухо: – Я ее муж. – А… – Артурик пожимает плечами. – Ну тогда науциее. Ты похоз на уцителя Сабины, он тозе злой, но уцит холосо. Так мама сказала. |