Онлайн книга «Графиня на арене»
|
— Это какой-то шифр. Она резко вскинула голову. — Я в этом уверен. — Эллиот поднял книжку, которую изучал секунду назад. — У меня нет доказательств, но я руку готов дать на отсечение: это и есть сведения, которые Мунго собирался передать Уордлоу. — С чего ты взял? — жестко спросила Джо. — А зачем еще Мунго дописывал чужие стихи? Эти слова заставили Джо замереть. — Кроме того, сама структура текста буквально вопит о том, что это шифр. — Что ты хочешь сказать? — Не знаю, как объяснить, но, бьюсь об заклад, здесь что-то зашифровано посредством замены букв. Увы, надо знать текст-источник, чтобы прочесть скрытое сообщение. — Что может быть таким источником? — Книга, письмо… все, что угодно, где есть слова. И надо знать принцип, по которому одни буквы заменяются другими, чтобы расшифровать послание. — Эллиот оглядел немногочисленные предметы на кровати: среди них было и шесть книг, подписанных именем Пакенема. — Источником может быть одна из этих книг, но без ключа, без указания, какие надо выбирать буквы в какой строке или какие слова на каких страницах, ничего не выйдет. — Ты бы мог разгадать этот шифр? — Возможно, если бы у меня было больше времени и эти книги, но я не уверен. С минуту подумав, Джо сказала: — Не хочу пока никому об этом рассказывать. — Ты имеешь в виду сэра Стэнли? — Ни ему, ни кому-либо другому. Ведь что ты, в сущности, знаешь? — Ничего, — признал Эллиот. — Но… — Но?… — Просто среди моих коллег есть блестящий криптолог. — Кто-кто? — Шифровальщик. Во время войны он был тяжело ранен, поэтому больше не работает на министерство внутренних дел. Если кто и может это разгадать, так только он, Даниел Моррисон. — Ему нужно передать эти книжки? — Если хочешь узнать, о чем они, то да. — Сперва мне надо подумать. Эллиот взглянул Джо в глаза и понял, что никаких возражений она не потерпит. Мысль, что скоро они встретятся с сэром Стэнли, уже обладая этой информацией, была не слишком… приятная, но Джо так хотела, поэтому Эллиот кивнул: — Как скажешь. Спешить ни к чему. Наградой ему послужила ее благодарная улыбка и явное облегчение. — Спасибо. — Джо вздохнула и взглянула на часы. — Что ж, пора нам, наверное, выполнить свои обязанности. Глава 19 Когда вскоре после этого Джо и Эллиот вошли в паб, сэр Стэнли, сидевший в углу, явно испытал облегчение и поднялся, не отводя глаз от Джо. — Большое спасибо, что пришли и вы, Уингейт, — глядя на Джо, сказал он рассеянно. Она никак не отреагировала на его слова, сохраняя на лице бесстрастное, спокойное, сдержанное выражение, с которым встречала всех, кроме Эллиота. — О, дорогая! — Грей, рискуя жизнью и здоровьем, взял руки Джо в свои, взгляд у него при этом был прямо-таки ласковый. — Вы просто копия своего отца. Джо неловко чуть присела в ответ на это слишком эмоциональное приветствие. — Да что же мы стоим! — спохватился Грей, кашлянув, отпустил руки Джо и жестом указал на стол. — Пожалуйста, присаживайтесь. Когда все трое уселись, Грей жестом подозвал официантку. — Привет, Джо, Смити, — сказала та, подходя к столу. — Вам как обычно? Джо и Эллиот кивнули, а когда она ушла, Грей улыбнулся, но Эллиот не мог не заметить, что улыбка вышла натянутая. — Вы здесь, видимо, часто бываете, раз девушка знает ваши предпочтения, — обратился он к Джо с едва заметным неодобрением. |