Онлайн книга «Школа призраков»
|
А через два дня на голову Шедлока обрушился удар. Его вызвали к Аллигатору. Тот жестом показал на стул, стоящий в углу комнаты, и, перекатив сигару в другой конец рта, произнес: – Скоро у вас будет двадцать пять лет? Очень рад, что вам обеспечена пенсия. Поселитесь за городом в уютном домике и будете разводить цветы. Любите цветы? Шедлок привстал и кивнул головой. – Очень люблю. Всегда любил. – Может быть, хотите служить сверх срока? Шедлок попытался улыбнуться. – Если начальству… то есть вам, будет угодно… я с великой радостью послужу. За все двадцать четыре года и три месяца я не имел ни одного замечания… Моя беспорочная служба… – Стоп. – Аллигатор вынул сигару изо рта и положил ее на край пепельницы. – Поговорим насчет вашей беспорочной службы, Шедлок. Два итальянца, ограбивших ломбард, пойманы, и один из них признался мне во всем. Он узнал от бармена Рода Хоскинга о том, что в тот час улица, где находится ломбард, будет совсем свободна от полицейского надзора. Бармен показал, что об этом вы доложили своей жене. Это верно? – Я не в таком смысле… – Шедлок встал и откашлялся. – Просто без всякой цели… Аллигатор покачал головой. – Вы совершили поступок, который начисто перечеркивает всю вашу многолетнюю беспорочную службу. Наверно, и до этого выбалтывали своей жене служебные секреты? Шедлок с трудом проглотил слюну. – Я женился недавно… до этого был холостяком и никогда никому… – Садитесь. Ваша жена, оказывается, предсказательница? – Она кончила курсы хиромантии в Сан-Антонио… имеет диплом и патент. – О-хо! – Аллигатор закинул ногу на ручку кресла. – Любопытно. – Он посмотрел на свою руку с длинными пальцами. – Надо будет как-нибудь обратиться к вашей жене. Так вот… вернемся к делу. Вы попались. Я могу вас сейчас арестовать, и будет суд, потом тюрьма. И могу просто вышвырнуть к чертям. В обоих случаях – прощай, пенсия и домик с цветами. Шедлок опустил голову и зажмурил глаза. Сейчас на его шею упадет нож – и конец. Он задержал дыхание. И услышал тихий голос Аллигатора: – Выяснилось вот что: итальянец сказал бармену, что будто бы в доме, находящемся на той улице, где ломбард, проживает субъект, соблазнивший сестру итальянца. С негодяем надо рассчитаться. Но для этого нужно выбрать такой час, когда поблизости не будет полицейских. Бармен согласился помочь итальянцу, так как узнал, что этот соблазнитель – газетный репортер – собрал материалы против хиромантов и собирается шантажировать их. Вот почему бармен уговорил вашу жену узнать о том, когда на той улице не будет патруля. Короче говоря, итальянец обманул бармена. Так вот… – Аллигатор выдержал паузу, – все зависит от меня. Я могу дать ход этому делу, и тогда вы сядете на скамью подсудимых как пособник грабителей. Но могу и пощадить вас. И бармен, и ваша жена хотели только обезвредить шантажиста и не имели в виду оказывать содействие бандитам. И вы, вероятно, тоже… Шедлок вскочил. – Я ни в коем случае… Аллигатор поднял руку. – Молчите. Показания итальянца о том, что он получил нужные сведения от бармена, и показания самого бармена я изъял из дела и положил в свой личный сейф. Не буду губить вас. Я ведь тоже люблю цветы и хочу, чтобы все разводили их. Вы любите орхидеи? – Да… – прошептал Шедлок, – очень. – Об этом разговоре никому ни слова. Ни-ко-му. Даже жене. И запомните навсегда, что вы все-таки выболтали служебную тайну и дали возможность бандитам провести дело. И помните, что вашу судьбу я держу в своем сейфе. Идите и работайте. |