
Онлайн книга «Некромерон»
— Пора бы и подграбить, — деловито сказал голем. — Никаких новых поступлений в сокровищницу в течение ста лет. Непорядок. Так только, одна мелочь, сплошные крестьянские подношения, да вот Бумсик с Хрюмсиком иногда в крепостном рву что-нибудь нароют. — Сюда бы мою мамулю, — мечтательно молвил Такангор. — Она бы это дело наладила: добровольно, значит, и с песней. — Господа, господа, опомнитесь! Я же все-таки пацифист, — некстати брякнул Зелг. — Не беда, мальчик мой, — дружески похлопал его по плечу вампир. — Даже это лечится. Затем они спустились в замковый двор, ведя под белы руки начинающего некроманта и завоевателя. — Прошу! — широко повел рукой Такангор. — Орлы! Львы! И прочей твари по паре… Кавалерия кентавров! — Слава да Кассару! — грянули кентавры. Зелг оглядел их: впечатление кентавры производили прекрасное, разве что слегка смущало присутствие полуведерной пивной кружки в качестве штандарта полка. Доктор Дотт заметил, как расширились глаза герцога, и успокоил: — Это еще не беда. Это еще вполне прилично и как-то объяснимо. Советую не комментировать, милорд. — А-аа, да, да, конечно, — неуверенно согласился Зелг. — Но как же? — Как-нибудь, — строго сказал мудрый доктор. — У всех должны быть маленькие предсмертные радости. Вот мне, помнится, хотелось селедки. — Ну тогда ладно… — Тяжелая пехота! — доложил Такангор. Роль тяжелой пехоты исполняли староста Иоффа с сыновьями, кузнец Альгерс, кобольд из «Расторопных телег», десяток дендроидов и почтенный Гописса со своей лучшей сковородкой наперевес. — Их сомнут в первой же атаке, — горько молвил да Кассар. — Не уверен, — весело заметил Мадарьяга. — Титан, кобольды, дендроиды — народ крепкий. Я. по молодости лет тоже как-то пытался смять одного оборотня. Аккурат в новолуние, дурачок. Шрамы до сих пор остались. — При чем тут оборотни? — А кто, по-твоему, сей достойный муж? — полюбопытствовал вампир. — Староста деревни. — И потомственный дипломированный оборотень, с позволения вашей милости, — широко улыбнулся Иоффа, и только теперь Зелг понял, что ему напоминала эта открытая белозубая улыбка: волчий оскал. — Мы многие века верой и правдой служили вашим предкам, ваше высочество. Квалификацию повышаем два раза на поколение, все новшества изучаем досконально. Как есть. — Что ж вы молчали? — Стоит ли перегибать палку? Предусмотрительный Думгар подсунул герцогу загодя заготовленное кресло, и тот с облегчением опустился, а вернее, упал в него, готовясь к продолжению. Продолжение не заставило себя ждать. — Воздушная кавалерия — это понятно, — прокомментировал минотавр стаю летучих мышей с грифоном во главе. — Господин Думгар будет нашей самодвижущейся артиллерией. И прошу заметить, к нему не нужно придавать никаких пехотных подразделений для защиты — он и сам от кого хочешь отобьется. Легкая пехота и отряды снабжения, а также лекарская рота — все это ваши подданные, их я, ваше высочество, оставил в Виззле. Поверьте на слово, не подведут. А теперь моя отдельная гордость: специальные войска. И минотавр отступил на шаг, жмурясь от удовольствия. — Прежде всего — диверсионная группа! Перед герцогом присели в церемонном реверансе Альгерсова Ианида и другая дама, постарше и, скажем так, посолиднев. Последнюю Зелг определил как мадам Мумезу. Будучи настоящим джентльменом, он поднялся со своего места, поклонился и учтиво произнес: — Признателен, мадам. Благодарю за отвагу и героизм. Ианида зарделась, а вот мадам Мумеза сварливо заметила: — Приберегите благодарности на потом. Не то слов не хватит. Несчастный староста возвел глаза к небу, но грозная теща каким-то образом уловила сей непочтительный жест и сообщила: — Ох, кабы не грядущая битва, я бы тебе, зятек, козью морду исполнила. — Мама, — взмолился Иоффа. — Хотя бы тут угомонились. Пошто его высочеству?.. — А пусть и милорд знают, что я тебе отдала всю молодость. Лучшие годы! — Мумеза задумалась на секунду, почувствовав некое несоответствие в словах, но не растерялась. — Пусть не я, но ведь дочка моя родимая. Кровинушка. — Да, да, само собой, — бестолково залепетал Зелг, ощущая суровый натиск мадам. — Само собой! — передразнила она его уж и вовсе непочтительно. — Все вы мужики одним миром мазаны, все негодяи, разгильдяи и… придумайте, чтоб в лад было! — Скупердяи, — послушно откликнулся доктор Дотт. — Вот-вот! — сказала мадам Мумеза. — Сразу отозвался, небось скряга каких мало. — Как же ею можно руководить во время боя? — в ужасе прошептал герцог. Уши мадам гневно зашевелились, но, очевидно, даже она испытывала нечто вроде уважения к гордому семейству некромантов, ибо довольно сдержанно ответила: — А бычок из всех вас один толковый да смышленый. Далеко пойдет, если будет слушать тетю Музу. Правда, детка? — Угу, — кивнул Такангор. — Не волнуйтесь, мадам, всенепременно оправдаю! — Умница! Минотавр подумал, что всех этих господ стоило бы отдать на денек-другой к Мунемее, а то действительно — какие из них без такой выучки полководцы? Даже с милейшей тетушкой не могут найти общего языка. Как хорошо, что им повезло с представителем фамилии Топотан. — Прекрасно, я поражен, я просто поражен, — только что не всхлипнул Зелг. — То ли еще будет! — радостно сказал Такангор. — Карлюза! Твоя очередь. Сиреневый от смущения троглодит, удивительно гармонирующий теперь со своим жилетом и беретиком, робко повел лапкой вправо: — Скелетный череполк «Великая Тякюсения»! Дружно клацая костями, из-за донжона строем вышли десять жизнерадостных скелетов, промаршировали перед Зелгом, отдали честь, а затем стали в шеренгу позади Такангора, демонстрируя неплохую строевую подготовку. — Маловато для полка, — упрекнул Мадарьяга. — Еще наковыряем, — успокоил его минотавр. — Их там хоть пруд пруди, полное кладбище. И все такие активные, одно удовольствие с ними общаться — ни есть не требуют, ни пить. Все ради чистой идеи. Маменька говорила — из таких лучшие воины получаются. Она знала, она с таким бок о бок несколько столетий прожила, с папенькой моим то есть. Кладбища полны незаменимых людей. Жорж Клемансо — Позвольте, — спросил Зелг. — «Тякюсения», «Тякюсения», такое знакомое слово. Что это? — И я, кажется, что-то подобное совсем недавно слышал, — встрял доктор. — А-а, это у меня в детстве кружка была для молока. Производства «Тякюсения и племянники». Они еще пепельницы делали, мышеловки, чугунки и щеточки для полировки рогов. |