Книга Новый Рал 8, страница 104 – Северный Лис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новый Рал 8»

📃 Cтраница 104

Всё интереснее и интереснее… маршруты дронов изменились, теперь их на территории города стало немногом меньше, зато возле ограды значительно прибавилось, вряд ли стража способна их различить, так как находились железные птички на значительной высоте, впрочем, самое главное, что рядом с ним нет никаких дронов. Из кармана показалась сонная Харли, зевнув, одновременно с этим обнажив свои острые змеиные клыки, змейка потёрлась о грудь своего хозяина.

— И я рад тебя видеть. Надеюсь, хорошо отдохнула, я тут оружейный модуль установил, испытаем его чуть позже, не бойся, в обиду тебя Бет точно не дам, да и вряд ли мы с ней встретимся в будущем. Я буду огибать этот лес за километр, а желательно за два.

Глава 41

Испытание! Важная часть любого изобретения и неважно, какого назначения, но где можно испытать на практике такое странное научное изобретение прошлого без последствий для окружающих, а так же в тайне от них? Ясно же, в лесу, но Аскель знает только один лес, а это значит, что испытания придётся отложить до лучших времён. Нет, он вполне мог провести испытания в номере таверны, но есть очень большой риск того, что стены окажутся слишком хлипкими, а обсуждать этот момент с хозяином таверны никакого желания нет. Как и платить ему компенсацию.

Среди полученных трофейных артефактов связи зазвенел артефакт Аскеля, он лежал в общей куче, но тем не менее выделялся гравировкой Королевской канцелярии на крышке. Взяв предмет, открыл его, принял входящий вызов, в небольшом зеркальце появилось изображение серьёзного мужчины, и его Аскель уж точно не ожидал увидеть. Вестильд Рал. Мужчина сидел в своём кресле и молча смотрел на своего сына. Сын в ответ с нотками вызова молча смотрел в как всегда серьёзные глаза своего отца. Увы, такой взгляд достался сыну именно от него.

Аскель сдался первым:

— Если ты узнал о покушении, то могу тебя заверить, твоя дочка и наследница не пострадала, но не знает о том, что я прихожусь ей братом.

Вестильд спокойно и сдержанно кивнул:

— Я в курсе, мне уже сообщили, что вы заселились в таверну недалеко от моих владений.

— Раз всё знаешь, зачем вызываешь? И откуда у тебя след моей ауры? Насколько я помню, артефакт связи прежде ты мне даже потрогать не давал.

— Ещё с твоего рождения, а учитывая, что у тебя есть артефакт связи, я вызвать тебя мог ещё очень давно.

— И почему не вызвал раньше?

— Проверить хотел, как ты справишься с трудностями реальной жизни, ты ведь маменькином сынком постоянно был.

Аскель натурально печально выдохнул, потирая переносицу:

— Отец, я не маленький ребёнок. И подобного рода манипуляции со мной не сработают, вернее, теперь не сработают. — Тут же поправился, видя, как взгляд Вестильда изменился. Мужчина смотрел на попаданца с подозрением. С этим человеком нужно держать ухо востро, иначе не заметишь, как окажешься в кандалах, Аскель даже сейчас не жалел о том, что сбежал из своего родного замка, пусть и потеряв всё, но при этом остался на свободе.

— Ты подрос, можносказать даже немного возмужал.

— Вестильд Рал похвалил своего сына, похоже, изменился не только я. На моей памяти, ты никогда прежде не хвалил меня.

— Я хвалю тогда, когда вижу за что, и ты сам прекрасно это знаешь. Хвалить тебя за то, что ты задницу научился подтирать, не стану, а вот за успехи в Академии, а так же в городе, это уже достойно уважения. Аскель, я не стану тянуть резину, но и не собираюсь идти на попятную и отказываться от своих слов. Жди в деревне, пока отряд доверенных мне людей прибудет к таверне. Я тебе сообщу, где их встретить позже, после чего возвращайся в родовой замок, в качестве гостя, но это пока.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь