Онлайн книга «Дурак»
|
А я тогда съел какой-то цветок, но маме об этом не сказал, потому что она еще больше бы волновалась. У меня приятные воспоминания про кладбище. Некоторое время мужчина и женщина продолжают молчать, а потом вдруг мужчина говорит нарочито весело: — Юный господин, а вы почему решили нам помочь? — Я думал у вас денег нет, — говорю. — А оказалось есть. Но мне все равно вас жалко. Мужчина смеется, смех у него переливается, как бутылочное стекло на солнце — остро и ярко. — Ты не спросил нас, откуда мы. — Не отсюда, раз не знаете, где кладбище. Я некоторое время молчу, а потом добавляю: — А все-таки откуда вы? — Из страны на востоке. Это я понимаю — у него характерный, мягкий акцент, делающий его и так странные слова совсем нездешними. — А как вас зовут? Мужчина вздыхает, хлопает ладонью по гробу, будто хочет утешить ребенка, который устал от долгого пути. — Наверное, меня зовут Грациниан, — говорит мужчина. — Да, определенно на вашем языке это будет так. А имя моей благословенной супруги, получи она жизнь на этих землях,наверное, звучало бы как Санктина. — Так звали мою тетю. — Потрясающе! — Но она умерла. — В этом и состоит жизнь, юный господин. Мы идем сквозь темноту, по дорожке из белого камня, которая не дает нам осквернить чью-нибудь могилу своим шествием. Вроде как камень — шумный собеседник для ботинок, но я по-прежнему не слышу их шагов, будто они и не шагают вовсе. — Неужели ты не испугался идти ночью на кладбище с незнакомыми тебе людьми? — спрашивает Санктина. Голос у нее нежный, в холодном воздухе он звучит, как звучат запахи ночных цветов — естественно и ненавязчиво. — Нет, — говорю я. — Меня же попросили помочь. — О, ты, наверное, из ослепленного народа. Нас иногда так называют, потому что первых наших вождей, пришедших к нему, наш бог ослепил. И еще, потому что говорят, что безумие не дает тебе видеть мир. — Да, — отвечаю я. Она смеется чему-то своему, а Грациниан говорит: — Я о вас много читал! Всегда мечтал увидеть вживую! У нас в стране тоже много народов, но подобных вашему нет… А потом он вдруг останавливается, говорит: — Здесь! Я чувствую, моя ненаглядная, это должно быть здесь. Я тоже останавливаюсь, в конце концов, его гроб и правила тоже его. Мы смещаемся с дороги. Здесь могилы, как ряды морковок, тесно прижаты друг к другу, но в середине есть круг, который никто почему-то не тронул. Трава на нем растет будто спиралью. — Спираль, моя дорогая, древний символ бесконечного бытия, что может быть лучше? — Только то, что трава — восходящая жизнь, мой родной. Мы с Грацинианом кладем гроб на землю. Он и его жена входят в круг, с благостным любопытством осматриваются, будто выбирают себе квартиру. А потом, наконец, они оба скидывают сначала капюшоны, а затем платки. Я смотрю на них во все глаза. Из-за туч снова выходит луна, темнота перестает быть почти абсолютной и видно мне их хорошо. Они не похожи просто ничем, настолько разные, насколько можно. Она белокожая, с гладкими, светлыми волосами, какие, я думал, бывают только у моего народа. У нее большие, желтые глаза, они не как у меня или сестры, или папы — не прозрачные, как вода, а наполненные цветом, как будто кто-то взял краску и щедро украсил ее радужку. У нее и изгиб губ такой, будто его художник нарисовал.Она такая идеальная, что я даже не думаю о ней, как о женщине. Она то ли произведение искусства, то ли кукла, то ли богиня — этого я понять не могу. |