Онлайн книга «Маленькие Смерти»
|
Глава 3 Утром я и дядя Мильтон сидим на кухне одни. Мэнди и Итэн на работе, как функционирующие члены нашего маленького общества, а мы представляем собой семейный атавизм, лишенный смысла и наполнения, по крайней мере финансового. Не то чтобы наша семья излишне нуждалась в финансах, но, как говорит отец, она нуждается в работе, как источнике радости и страсти. Источником своей радости и страсти Мильтон сейчас похмеляется. А где мои радость и страсть, я даже думать боюсь. Я говорю, размешивая сахар в кофе: — Ты не рано начинаешь, дядя? На что Мильтон отвечает, обнажив белые, красивые зубы. — Я еще не закончил просто. Я люблю дядю Мильтона. Даже пьяного. В первую очередь это, конечно, показывает меня как человека терпеливого и способного за любовь пострадать. Дядя Мильтон облокачивается на стол, потом почти укладывается на него, подтягивает к себе солонку и перечницу. Он говорит за солонку: — Сдавайся, песчаный ниггер! И говорит за перечницу: — Аллах Акбар! А потом разбивает перечницу вдребезги. Пока дядя Мильтон лицезреет останки своего воображаемого врага, я переливаю виски из его стакана в свой кофе. — Слушай, — начинаю я. — А ты помнишь тетушку Морин? Мильтон чуть вскидывает бровь, потом ставит солонку на место, говорит: — Мы уехали из Дублина, когда мне было два года, близняшкам год, а Итэном Салли вообще была только беременна. Мы не помним родственников Моргана. Своих родителей мои родители всегда называют только по именам. — То есть, вы никогда не видели тетю Морин? — Ну, Морган о ней говорил. Но я без понятия, по крайней мере подарки на дни рожденья она мне не посылала. Да и что там из Ирландии посылать? Картошку? Мильтон хрипло, красиво смеется, потом смотрит в пустой стакан и вздыхает с трагичностью, достойной Гамлета. Надо же, думаю я, надо же. Мы о ней ничего не знали, а она о нас знает все? — А письма? Открытки? — Никогда! — Ни одной? — Ты думаешь я тебе вру? — пожимает плечами Мильтон. — Не исключаю такой возможности. — Правильно, — кивает Мильтон. — Я всем вру. — Знаешь что? Мы тебя закодируем. — Ты не можешь поступить так с собственным дядей. — Или могу? Мильтон раздумывает над этой неожиданной мыслью, являющейся в то же время ужасающей перспективой,а потом вдруг выдает: — Райан о ней говорил. Что она существует, и у нее есть дочь, Морриган или как-то вроде того. Но это было давным давно. Надо же, а кто-то, кто никогда и ничего мне не говорит, все-таки в курсе. Я отпиваю кофе, жмурюсь от удовольствия. — Отлично, — говорю. — А что он узнал о Морин? Только то, что она есть? — Слушай, — тянет вдруг Мильтон, так что его южный акцент становится отчетливее обычного. — Ты же у нас болтаешь с мертвыми. Спроси того, кто точно знал эту Морин. Спроси Моргана! — Господи, а ты и вправду неплохой психотерапевт. — Плохое слово, не произноси его. — Господи? — Психотерапевт. И тогда я вдруг подаюсь вперед и его обнимаю, Мильтон скашивает на меня взгляд, я говорю: — Ты же знаешь, как я тебя ценю? — Надо же, какое полезное знание, — фыркает Мильтон, но вдруг улыбается как-то по-другому, ярче и светлее. — Я что один в этом доме способен выражать эмоции? — говорю я, и вспоминаю совсем неожиданно, что говорила Морин. — А папа плакал, когда я, ну, чуть не умер и немного все-таки умер? — Конечно, он же всегда был тряпкой. |