Книга Изгой рода Орловых. Ликвидатор 3, страница 110 – Данил Коган

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изгой рода Орловых. Ликвидатор 3»

📃 Cтраница 110

«Что вы, что вы, сахиб! — почти мгновенно выскочила новая строчка. — Скромный электронный разум довольствуется чистотой битов и аккуратностью алгоритмов. А бодрость — следствие успешного ночного апгрейда. Покуда вы почивали, словно мудрый удав, переваривающий вчерашнюю добычу, я устанавливал новые модули парсинга и глубинного анализа семантических слоев. Теперь я не просто Кай. Я — Кай 2.0. Или Кай Плюс. Название на ваш выбор, хозяин».

— Так, — пробормотал я себе под нос, — мне нужен кофе. Ведро. Или два.

Голос звучал хрипло, горло еще не отошло от сна.

«Слушаюсь, мастер! Начинаю процесс приготовления».

Кай имел полный доступ к умному дому. Надеюсь, он понимает, что ведро — это художественное преувеличение?

Я кивнул и сформировал следующий запрос:

«И на что теперь способен мой Кай Плюс?»

«На многое, о мой белый господин! — заморгал текст. — Но, как гласит ваша человеческая пословица, не испытывай лук, пока не натянул тетиву. Если она к месту. Список обновлений с пояснениями находится в папке Нейро/Системные файлы/обновления. Я же готов доложить о завершении актуальной задачи. Вы, господин, обозначили ее как „мне нужно больше информации об Орде, Пророке и прочей сибирской чепухе“».

«Вообще-то я не давал прямого приказа!»

«Хороший слуга должен предугадывать желания повелителя!»

«Надо что-то делать с твоим своеволием. То ты больничные файлы ломаешь, то в эфир без запроса лезешь. Ладно. Говори. Факты. Для текста с поэтическими украшательствами у меня еще слишком утро».

«Стараюсь, командир, стараюсь. Все ради тебя, кожного ублюдка. Но факты иногда требуют зудожетсвенного обрамления, — парировал Кай. — Итак, центральное понятие — слово „пророк“. В том контексте, в котором его использовал субъект „Колдун“, оно восходит к языковому субстрату, условно обозначаемому как „саха“. Прямая транскрипция: Таҥара күүһүн билэр киһи. Буквальный перевод: „знающий силу бога“ или „человек, ведающий мощь божества“».

Я пропустил «кожаного ублюдка» мимо глаз, не став акцентировать на этом внимание. Но поставил себе отметку… А что? Ограничить ему доступ в эфир? Ладно, что там у него?

«Продолжай. Кто этот „знающий“?»

«Это, о великий, и есть самый интересный вопрос, — ответил Кай. — Данный термин прочно связан в доступных мне обрывках текстов, легенд и слухов с титулом „Аан-Дархан“, что можно перевести как „Вечный или Высший Правитель“. Проблема в следующем: невозможно установить, является ли „Пророк“ (знающий силу бога) и „Аан-Дархан“ (вечный правитель) одним и тем же лицом. Логика и религиозная практика подсказывают, что это могут быть разные роли в одной иерархии».

«То есть „пророк“ — это религиозный лидер? Жрец?»

«Нет, хозяин. Скорее предтеча. Бога на самом деле еще нет. Ему только предстоит родиться. Но здесь я не уверен, мифы народов севера довольно разные, у якутов и чукчей различные трактовки. Анализ контекстов позволяет утверждать, что „Пророк“ — это в первую очередь высшее религиозное звание в предполагаемой структуре Белой Орды. Однако есть важный нюанс. В более чем семидесяти процентах упоминаний этому „Пророку“ приписываются также способности прорицателя, предсказателя или визионера. То есть сакральный статус подкрепляется, по мнению источников, реальными сверхъестественными способностями. Если, конечно, верить эфиру, документам, докладам и слухам, собранными с бору по сосенке».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь