Онлайн книга «За глупость платят дважды»
|
— Обязательно проверю, — женщина внимательно изучила билет. — Что он собирался делать в Пелльнице? — Личные дела, фрау пакт Гогенцоллен, — ответил Крамм. — Герр Васа Крамм, — медленно проговорила фрау. — У него больше нет личных дел. Он висит в своей гостиной с выпущенными кишками. Если вы не будете отвечать мне по доброй воле, я запрошу разрешение о медикаментозном допросе. Так зачем он летел в Пелльниц? — Он хотел встретиться с кайзером, — ответил Шпатц. — Попросил меня, чтобы я написал ему пару сопроводительных писем, чтобы его точно приняли. — И вы написали? — синие глаза фрау прищурились. — Конечно, — Шпатц пожал плечами. — Кому вы написали? — Можете распечатать, больше они не пригодятся, — Шпатц щелкнул застежкой портфеля и достал два запечатанных конверта. Положил их на стол перед Бенедиктой. Она взяла нож для бумаги, аккуратно надрезала первый конверт. Пробежалась глазами по строчкам. Затем второй. Отложила оба письма в сторону. — Здесь нет ни слова о том, какие именно дела он собирался обсуждать, — сказала она. Шпатц снова пожал плечами. — Вы знаете, что именно герр Вишеринг собирался сказать кайзеру? — пронзительный взгляд фрау пакт Гогенцоллен сверлил лицо Шпатца. — Увы, — Шпатц не отвел глаза. — Знаю только, что он хотел дать показания против одного человека. — Герр штамм Фогельзанг, мне нужно каждое слово из вас вытягивать? — фрау сжала руки в кулаки. — Я могу просто вернуть вас милейшему оберфельдфебелю, который убежден, что это именно вы убили доктора. — Мы никак не смогли бы успеть сотворить с ним такое, — сказал Крамм. — На закате мы еще были на флюгплаце. — Против кого Вишеринг хотел дать показания? — женщина подалась вперед и повысила голос. — Не знаю, каким образом это может помочь расследованию... — Шпатц скосил взгляд на Крамма. — Давайте я буду решать, поможет мне эта информация или нет! — прикрикнула фрау. — Против Дедрика штамм Фогельзанга, — без выражения сказал Шпатц. — У них были какие-то делав Билегебене. Увы, я не знаю, какие именно. Возможно, информация была очень важной, но я ее не знаю. — И все равно написали рекомендательные письма? — Бенедикта снова взяла со стола одну из бумаг. — Он считал, что такое он может сообщать только кайзеру, — сказал Шпатц. — Я не настолько значимая фигура, чтобы требовать от него полного отчета. — Кого из знакомых доктора Вишеринга вы знаете в Аренберги? — спросила Фрау. — Мы встретились у Ансгарда пакт Гогенцоллена, — ответил Шпатц. — Он же ваш родственник? — Двоюродный брат отца... Геца, — фрау вздохнула. — И все? — На приеме были еще какие-то люди, но я не запомнил их имена, — Шпатц посмотрел на Крамма. — Семейная чета Бадальштадтов, — сказал Крамм. — Остальных я тоже не запомнил. Фрау пакт Гогенцоллен, теперь мы правда рассказали все. Даже под медикаментозным допросом не сможем рассказать больше. — Проводите их к выходу, фройляйн Кунц, — женщина уперлась лбом в сцепленные пальцы и всем своим видом дала понять, что разговор окончен. Возвращаться в гостиницу пришлось пешком. Фрау Бенедикта оказалась не настолько любезна, чтобы предоставить им мобиль. Дважды пришлось предъявить аусвайсы патрулирующим полицаям, которые теряли к Шпатцу и Крамму интерес, как только видели фамилию Фогельзанг. Большая часть фонарей к этому часу уже была выключена, светились только матовые шары на перекрестках. |