Книга Смерть в вязаных носочках, страница 25 – Аманда Эшби

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в вязаных носочках»

📃 Cтраница 25

— У нее у самой рот не закрывается, — произнес тихий голос. Рядом с Джинни появился бледный парень лет восемнадцати; темные волосы по большей части скрывал капюшон серого худи. Парень, кажется, заметил смущение Джинни и указал на большой график, прикнопленный к стене:

— Меня зовут Коннор.

— А меня Джинни, — сказала Джинни, пытаясь скрыть удивление. Все три добровольные помощницы, встреченные ею до сих пор, были пенсионерками; увидев имя Коннора, она решила, что это какой-то пожилой джентльмен, которого жена записала в волонтеры, чтобы выставить его на время из дома. — Боюсь, сегодня все несколько вверх дном. Вы, наверное, знаете про Луизу?

— Попробуй не узнай тут. По четвергам после обеда это место обычно как вымирает. По-моему, Литтл-Шоу переживает расцвет темного туризма.

— Темного туризма? — Джинни вскинула брови.

— Ну, люди же интересуются смертями, убийствами. Маршрут «Ведьма из Пендла»[7]или когда ты выпиваешь в баре, куда наведывался Джек Потрошитель. Вот погодите, спорим, что муниципалитет скоро начнет продавать футболки, карты и телефонные приложения!

— Не смеши людей, Коннор, — вмешалась Клео, не давая себе труда обернуться. — Ну и раз уж ты наконец пришел, иди расставь книги на полках.

Юноша пропустил ее замечание мимо ушей, однако отвесил в сторону Джинни небольшой кивок.

— Какие будут распоряжения? Видите ли, Клео здесь неначальник. Вопреки сложившемуся мнению.

— Эм-м… — Джинни проглотила комок: в ответ у Клео застыли плечи. Когда Гарольд говорил о необходимости не допускать стычек между волонтерами, Джинни решила, что он преувеличивает. Но Гарольд явно не преувеличил. — Давно вы здесь работаете?

— Вы хотите сказать — давно ли меня сюдасослали? — проворчал Коннор. Он сдвинул капюшон, явив Джинни прямые темно-русые волосы длиной до плеч. — Я здесь три месяца, с тех пор. Ну там кое-чтопроизошло, и Уоллес с миссис Фарнсуорт решили, что или я работаю здесь, или сажусь за вандализм. И я до сих пор не уверен, что сделал правильный выбор.

— То есть вас направил сюда инспектор Уоллес?

Джинни попыталась представить себе, как встреченный ею мизантроп принимает подобное решение, и сочла, что такой поступок вполне в его изуверском духе.

— Вот именно. Мне, конечно, не дозволено работать на выдаче, вдруг я распугаю посетителей… или деньги украду. Меня приставили к стеллажам. — Это признание сопровождалось пристальным взглядом. Молодой человек словно вызывал Джинни на спор.

— Вы не могли бы показать мне, как все устроено? Я здесь всего второй день, пытаюсь учиться изо всех сил.

— Могу, конечно. Как скажете. — Коннор собрал в тележку недавно возвращенные книги и покатил ее к секции художественной литературы.

Расставляя книги, он заодно убрал с полки несколько томиков, попавших туда по ошибке, и продолжил свое занятие. Джинни, которая до этого видела, как Андреа случайно сунула Вульф перед Вудхаузом, впечатлилась, но не успела ничего сказать: появилась Клео с горящими от любопытства глазами.

— С вами хочет поговорить констебль Сингх. Я спросила насчет чего, но она отказалась мне говорить.

— Даже удивительно почему, — проворчал Коннор, заслужив пронзительный взгляд.

— Спасибо. — Джинни отодвинула Клео, пока они опять не сцепились. — Побудете одни, пока Андреа не вернется с обеда?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь