Онлайн книга «Календарная дева»
|
Первая — Валленфельс, а вторая… Они миновали щит крупной сети бургерных, призывающий свернуть направо перед следующей развязкой. Для Оливии, не признававшей промышленный фастфуд, это было скорее предупреждением: не вздумай. — Он женат? — спросила она Элиаса. — Да, по крайней мере, согласно делу. Есть ребёнок, Маттиас. Уже совершеннолетний. Оливия невольно вспомнила семейные фотографии на стене, где позже рядом с Валленфельсом женщины уже не было. Перед съездом у Людвигсфельде она перестроилась на B101. — Отсюда дорогу знаешь? — спросила она. — Вы хотите высадить меня здесь? — Элиас тревожно посмотрел в окно на угольно-чёрное поле справа. — Да брось. Я просто не знаю твой точный адрес. Я помнила, как ехать до Гросбеерена. Она увидела, как он с облегчением выдохнул, но тут же покачал головой. — Нет. Нет. Разумеется, вероятно, самый одарённый из её одарённых студентов не мог найти дорогу к общежитию от главного въезда в посёлок. — Но адрес-то свой ты знаешь? — сухо уточнила она и сама невольно улыбнулась, когда он начал… с почтового индекса. — 14979, Грос… — Навигатору достаточно улицы и номера дома, я… И тут правый указательный палец, которым она собиралась коснуться сенсорного экрана, застыл прямо перед строкой ввода.Ей потребовалось усилие воли, чтобы заставить его двинуться. Словно вся энергия её тела ушла на одно: удержать мысль, что молнией пронзила мозг, удержать и рассмотреть её сознательно. — Элиас? — выдавила она пересохшим горлом. — Что? — неуверенно спросил он. Он, должно быть, заметил перемену в ней — хотя бы по тому, что она непроизвольно сбросила скорость. — Прочитай мне ещё раз сноску со страницы одиннадцать, — приказала она и включила верхний свет в салоне. — 95129, — ответил Элиас мгновенно, даже не заглядывая в бумаги. Пять цифр. Не номер дела. Не код — а просто… Почтовый индекс! — Бинго! — вырвалось у Оливии, когда ей удалось вбить цифры в поле навигатора. Они уже ползли так медленно, что их без труда обогнал бы даже велосипедист-любитель. Впереди показался карман аварийной остановки, и она позволила машине выкатиться туда. — Что мы здесь делаем? — спросил Элиас. — Думаем! — отрезала Оливия, с трудом сдерживая новый поток мыслей, который нужно было упорядочить, пока он не смёл её. — Может, съездим туда и посмотрим? — предложил Элиас, кивая на экран. — Ну, туда. В то место, которое вы ввели! Оливия схватила телефон. Набрала: RABENHAMMER. Крошечная точка, которую навигатор выдал в связке с индексом. — Понятия не имею. Я даже не знаю толком, где это! — А что вы хотите знать о маленькой общине во Франконском лесу? — спросил Элиас. Её голова дёрнулась вправо, словно на резинке. С открытым ртом она слушала, как её аспирант, кажется, начинает цитировать статью из «Википедии» — наизусть. — Около двухсот пятидесяти жителей, шестьсот двадцать метров над уровнем моря, популярное место для пеших маршрутов и зимних видов спорта в Баварии. На северо-востоке Франконии. О боже. Он говорил так спокойно. Ни тени эмоции на его мальчишеском лице. Оливию бросило в жар — и это не могло быть от печки, которая всё ещё работала на полную. Страх, накрывший её в одну секунду, ударил под дых, как кулаком, со всеми телесными последствиями разом. Всё ниже рёберной дуги свело судорогой. Ей хотелось закричать, и одновременно её мутило так, что к горлу подкатывала желчь. «Бежать» — была единственная мысль, и она едва успела расстегнуть ремень, рвануть дверь и вывалиться наружу. |