Онлайн книга «Уцелевшая»
|
Стукнула и тихо зашуршала прикрытая вошедшим дверь. А потом голос Кэрол Уэлш позвал: — Лора? — Я тут! Лора просияла при виде приемной матери. Она быстро вытерла слезы и сделала попытку встать, но Кэрол остановила ее. Выглядела миссис Уэлш, одетая в классические брюки и приталенный пиджак, весьма внушительно. Впрочем, что бы ухоженная и элегантная Кэрол на себя ни надела, она всегда смотрелась представительно. — Я так рада, что ты пришла! — сказала Лора. — У меня чертовски трудный день. Кэрол остановилась напротив дивана, бросив взгляд на валяющийся стул, вопросительно подняла брови и с легким осуждением сказала: — Дорогая, тебе следует запирать дверь, особенно когда кто-то пытается тебя убить, разве не так? Лора опустила глаза, чувствуя, как на нее накатывает волна грусти: вечно она разочаровывает тех, кто ее любит. А когда она наконец подняла взгляд, из ее груди вырвался крик ужаса: Кэрол держала в руке пистолет, нацеленный Лоре в грудь. Глаза у приемной матери были холодные, безжалостные. Это были глаза чужого человека, глаза убийцы! — Что… Почему… — пискнула Лора — страх спазмом сдавил ей горло, не давая вздохнуть. — Потому что мой дорогой муженек слишком труслив, чтобы зачистить концы! — ответила Кэрол, и пистолет в ее руке не дрогнул. — Нет… Этого не может быть… Вы — моя единственная семья, ты и дядя Брэд, — залепетала Лора, и слезы хлынули из ее глаз. — И ты говоришь мне… Боже мой! Девушка прижала правую ладонь к груди, пытаясь взять себя в руки. — Он ни в чем не виноват, это все твой отец. Брэд всего лишь исполнил свой долг. В распахнутых от ужаса глазах Лоры застыл немой вопрос. — Они начали бизнес молодыми людьми, и первые годы зарабатывали совсем немного. — Необходимость что-то объяснять ужасно раздражала Кэрол, что чувствовалось по ее тону. — Аллен требовал, чтобы Брэд сократил расходы на производство, поскольку ему приходилось привлекать заказчиков колоссальными скидками. Брэду пришлось исполнить дурацкое требование партнера, и какое-то время все шло хорошо. А потом одна из наших люстр стала причиной пожара. Никто не пострадал, были выплачены изрядные отступные, но в твоего отца словно бес вселился. Он потребовал проведения полномасштабного расследования причин возгорания, а также массового отзыва всей продукции с некачественной изоляцией. Отговорить его было невозможно. Он был непреклонен. Он погубил бы фирму и всех нас! И Брэд, до определенного момента терпеливо исполнявший распоряжения твоего отца, принял единственно верное решение. У Лоры все поплыло перед глазами: и от слез, и потому, что ее мозг категорически отказывался признавать кошмарную реальность. У нее скрутило живот, и она прижала к нему ладони, пытаясь унять боль. — Брэд сделал то, что должен был сделать, так же, как я сейчас. Услышав эти слова, Лора побледнела и ощутила мощный рвотный позыв. — Мне дурно, — прошептала она, пытаясь подняться на ноги. — «Мне дурно»! — передразнила ее Кэрол. Тон женщины, которая столько лет была Лоре приемной матерью, ранил девушку не меньше, чем то, что она только что услышала. — Ты всегда была паршивой плаксой! Сиди на месте! — велела она. Лора заставила себя глубоко дышать, чтобы унять тошноту. — Но почему… почему он оставил меня в живых? — выдавила она. — Почему не убил и меня? |