Онлайн книга «Уцелевшая»
|
— Я ничего не нашла, — признала Тесс. Она поднялась на ноги и замерла, оперевшись на край стола. — Но я и не сдаюсь. — Нет, мы не сдаемся, — уточнил Фраделла. — Как насчет этого? — Он показал на настенный экран. — Да, продолжай в том же духе. Я только… Она внезапно смолкла и повернулась к доске с материалами. — А почему бы нам не попробовать так… Гэри, ты расследовал дела Уотсонов и Мейеров. Давай ты заберешь дело Тауншендов. Я возьму дело Уотсонов, а Фраделла — Мейеров. Тогда у каждого из нас будет возможность впервые ознакомиться с делом. Мичовски зло фыркнул. — Послушай, это твое идите-сюда-пошли-вон просто сводит меня с ума! Всего несколько часов назад мы начали делать все по-твоему. Тодд шерстит базы данных, это хорошая идея. Я изучаю ни много ни мало восемь новых дел. Как ты думаешь, чего можно добиться за три часа? Но нет, теперь нужно все бросить и зайти с другой стороны! Тесс ужасно не хотелось признавать его правоту. Но против фактов не попрешь. — Хорошо, я тебя поняла, — она вздохнула. — Вы, ребята, пока продолжайте, а я все-таки возьму дело Уотсонов и пороюсь в нем. Пока не появится Билл Маккензи, мне особо нечем заняться. — Когда он приедет? — поинтересовался Фраделла. — Завтра утром, — ответила она, невольно нахмурившись. — О, так быстро? — заметил Мичовски, тоже хмурясь. — Как ты думаешь, чем он нам поможет? Она походила по комнате. Это был хороший вопрос. — Надеюсь, он покажет нам перспективу. Они помолчали немного, и Фраделла вновь принялся стучать по клавиатуре ноутбука. — Ладно, возьмусь за Уотсонов, — сообщила специальный агент. — С кем из подозреваемых ты работал? — Там все есть в деле, — ответил Мичовски, не скрывая недовольства. Тесс пожала плечами и пододвинула к нему папку, молча приглашая помочь. — Признаков взлома не было, — наконец сказал детектив, полистав страницы дела и прочитав заметки. — Мы проверяли людей, знавших Уотсонов. Начали с партнера Уотсона по бизнесу, Брэдли Уэлша. — И?.. — Чист, как слеза. Никаких мотивов. Железное алиби, подтвержденное несколькими свидетелями. В компании дела шли нормально. К тому же он прекрасно знал о существовании Лоры. Обе семьи были очень близки: совместные вечеринки, отпуска, работа. И он бы отыскал девочку, особенно, если ему нужны были деньги, так? — Логично, — согласилась Тесс. — Ну и оставшаяся в живых девочка узнала бы его. — Да, — задумчиво кивнула Тесс. Аргументы Мичовски звучали разумно и веско. — Кого еще вы проверяли? — Всех, кого только можно: соседей, конкурентов, друзей, знакомых, недоброжелателей — всех, кого знали Уотсоны. Ничего… Мотива не нашлось ни у кого, а у большинства имелось еще и железное алиби. Тесс помрачнела. Ей нужна была какая-нибудь зацепка, но ничего не появлялось. — Может, судебные жалобы? Недовольные?.. — Э-э… был один судебный процесс, — сказал Мичовски, сверившись с материалами дела. — У одного покупателя загорелся дом от люстры «УотУэл». Никто не пострадал. Они заключили мировую за несколько недель до смерти Уотсонов. Та семья переехала в Калифорнию, они купили новый дом в Сан-Диего. Компенсация, похоже, была нехилая. — Вы проверили их алиби? — Чье? — Того, кто подавал в суд, и его семьи. — Да. Их видели в ресторане в Калифорнии, всю семью, примерно в то время, когда убивали Уотсонов. |