Онлайн книга «Уцелевшая»
|
— Ладно, поехали дальше. — Я также отметил, что «по большей части, секс был добровольным», — добавил коронер. — Однако согласие на секс закончилось, когда дело стало принимать грубые формы. Она попыталась бороться с убийцей, но из-за наркотиков, в изобилии находившихся в ее организме, у нее не было шансов. — Он сверился с записями и продолжил: — Ей было нанесено несколько ножевых ранений, сильных, но не смертельных, за ними последовал один фатальный удар в нижнюю часть живота, с признаками растяжения тканей. Смерть наступила в считанные минуты после этого удара: жертва истекла кровью. Тесс взглянула на снимок с места преступления и посочувствовала убитой девушке, чье тело лежало в засохшей луже крови. Она была непутевой, балансировала на грани, но все равно не заслужила такого конца. — Какого черта означает это растяжение, доктор? Можете порассуждать? — Мне бы не хотелось. В мои обязанности не входит… — Ну пожалуйста, — попросила Тесс. — Я поделюсь фактами, которые собрал. Нечто, какой-то предмет, был введен в рану. Предмет был толще лезвия ножа, отсюда возникло растяжение. Убийца раскрыл края раны, оттянув коллагеновые волокна кожи на обоих краях раны. От этого предмета в абдоминальной области не осталось абсолютно никаких следов. Это все, что я обнаружил. Сами делайте выводы, хотя я не уверен, что вы это сможете сделать. Я представляю целый ряд жутких вариантов, но не могу выделить какой-то конкретный. — Мог он сунуть туда руку? — предположила Тесс. — Или… — Она умолкла. — О, черт возьми… — сорвалось у Фраделлы. — Опять-таки, нельзя сказать, что именно он вставлял. Никаких следов внутри ран не осталось. У меня все, — ответил Рицца и отвел глаза. Тесс, неплохо знавшая образ мысли коронера, опираясь в размышлениях на его мрачный взгляд и отказ озвучивать свои предположения, быстро отыскала несколько возможных вариантов, но решила, что лучше об этом не говорить. — Да, совсем забыл, — вновь вступил в беседу доктор. — В ее случае все произошло таким образом, что я не могу установить с точностью, сколько времени длилось нападение. По моим прикидкам, от первого удара до момента смерти жертвы прошло от девяноста до ста двадцати минут. Тесс слегка покачала головой, чувствуя, как злость подгоняет к горлу волну желчи. — Дальше, — она подала знак Мичовски. — Роуз Карриган, двадцати двух лет, официантка, приехавшая в отпуск из Колорадо. С ней несуб возился недолго, не более двух часов. Заметим также необычное место преступления: номер в мотеле, зона повышенного риска. — Это странно, — согласилась Тесс. — Неоправданно высокий риск. Насколько мы можем быть уверены в том, что это один и тот же человек? Перед тем как ответить, Мичовски глубоко вздохнул: — Как мы вообще можем быть в чем-то уверены в этой неразберихе? Мы отобрали это дело на основе виктимологического портрета жертв, модуса операнди и района совершения преступления. Оно подходит, но в то же время представляет собой исключение. — Так, понимаю. — Тут их полно. — Мичовски постучал по стопке папок. — Чего именно? — Исключений. Она повернулась и посмотрела на таблицу. Факторы сильно различались, особенно продолжительность нападений и МО. — Что произошло с Роуз? — спросила Тесс, не отрывая глаз от фотографии места преступления: на пропитанных кровью простынях распростерто тело женщины с заклеенным скотчем ртом и привязанной скотчем же к ножкам кровати. Всё свидетельствовало о ее мучительном уходе из жизни. |