Книга Искатель, 2006 №1, страница 6 – Гарольд Мазур, Песах Амнуэль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искатель, 2006 №1»

📃 Cтраница 6

— Как его звали, миссис Болт?

— Флойд Остер. Вам знакомо это имя?

— Знакомо. Флойд Остер — один из заместителей Айры Маддена в «Амальгейтид Механике»… Вы сообщили мужу о его звонке?

— Да.

— В присутствии Энди Стока?

— Энди плохо слышит. У него слуховой аппарат, который он отключает, когда не участвует в беседе. Так что я не могу вам сказать, слышал он о звонке Остера или не слышал.

— Как поступил ваш муж?

— Пошел в свою спальню и взял телефон, — ответила Лаура.

Глупо, подумал я. Судья должен был отказаться от любого контакта с представителем обвиняемого. В лучшем случае ему могли приписать неосторожность, а в худшем — нарушение закона. Трудно сказать, что толкнуло его на столь опрометчивый поступок: безрассудство или жадность, — но в любом случае делать это было нельзя.

Мои размышления прервал звонок в дверь. Лаура Болт покинула меня и через минуту ввела в гостиную падчерицу с мужем.

Не нужно быть проницательным наблюдателем, чтобы быстро раскусить Кэрол Денби, дочь судьи Болта от первого брака. Высокомерная капризная бабенка, недалекого ума, с тонкими губами, завистливыми глазами, покрасневшими от слез, и руками, которые ни секунды не оставались на месте. Она пришла в черном траурном платье. Судья Болт, очень красивый мужчина, не сумел передать хотя бы малуючасть своей красоты дочери. Природа жестоко посмеялась над этой тщеславной некрасивой женщиной, которая даже не пыталась скрыть свою глубокую неприязнь к Лауре Болт. По поведению вдовы я сразу понял, что эта неприязнь взаимна.

Кэрол приехала со своим мужем. Страховой агент Клайв Денби был полненьким самодовольным типом в элегантном вязаном костюме из акрила. От него на милю разило одеколоном, а его волосы блестели от помады. С миссис Болт он разговаривал весьма высокомерно, но к жене был очень внимателен. Денби, хотя его никто об этом не просил, сразу взял на себя функции председателя совета.

— Насколько я понял, мистер Джордан, вчера вечером вы приезжали повидаться с моим тестем? — обратился он ко мне.

— Вы правильно поняли.

— Может, скажете зачем?

— Затем, что судья Болт пригласил меня.

— Он хотел с вами поговорить? О чем?

— Вчера я этого не знал, — пожал я плечами, — но сейчас, кажется, знаю.

— Ну и о чем он хотел с вами говорить? — высокомерно произнес Денби, скрестив руки на груди.

Когда со мной ведут себя свысока, я начинаю злиться и становлюсь упрямым.

— Извините, Денби, но это было строго конфиденциальное дело. Если бы судья хотел, чтобы вы знали о нем, он бы вам все сам рассказал.

— Судья мертв, и это обстоятельство освобождает вас от всякой ерунды вроде профессиональной тайны. К тому же вы не священник, чтобы хранить тайну исповеди.

— Ошибаетесь, Денби. Похоже, вы не знаете, о чем говорите. Судья не нанял меня в качестве своего адвоката, так что ни формально, ни фактически я не обязан хранить его тайны.

— Ха! — презрительно хмыкнул страховой агент. — Если вы не разговаривали с судьей, то откуда знаете, о чем он хотел с вами разговаривать?

— От миссис Болт.

Кэрол Денби резко повернулась к мачехе.

— Зачем отец пригласил адвоката? — резко обратилась она к ней.

— Позволь мне заняться этим, дорогая, — сказал ей Денби. — Итак, Лаура, мы имеем право знать, о чем судья хотел говорить с мистером Джорданом. Что случилось?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь