Онлайн книга «Искатель, 2006 №1»
|
Себастьян помассировал себе виски, сказал: «Всё, не надо об этом думать» — и открыл дорожную сумку, в которой лежал пакете едой: он и сам проголодался, наверняка Элен с Памелой тоже голодны, а идти в вагон-ресторан не хотелось, и вообще выходить из купе следовало как можно реже. Элен пришла после умывания бодрая, а Памела выглядела так, будто не спала несколько ночей. — Там, — сказала она, — по коридору ходит человек, на вид типичный полицейский, правда, не в форме. — Он заглядывает в купе? — забеспокоился Себастьян. — Если дверь открыта, то да, и что-то спрашивает. В закрытые купе не суется. В дверь постучали. — Я поговорю с ним, — бросил Себастьян и, выйдя в коридор, быстро закрыл за собой дверь. Мужчине было на вид лет сорок, одет он был в хороший костюм долларов за двести, и галстук не из дешевых. На полицейского, что бы ни говорила Памела, не похож. Скорее, на бизнесмена с Уолл-стрит или на телеведущего, и это было бы самое ужасное на свете, если бы оказалось именно так. — Слушаю вас, — вежливо сказал Себастьян. — Мое имя Генри Лоумер, — представился мужчина. — А вы, если не ошибаюсь, Себастьян Флетчер? — В чем дело? — не отвечая на вопрос, проговорил Себастьян. — Вот мое удостоверение, — сказал Лоумер и сунул под нос Себастьяну карточку, на которой вместо ожидаемого «Полиция округа…» Себастьян прочитал: «Частное детективное агентство «Лоумер и Лазарис»». — Я, — продолжал Лоумер, спрятав удостоверение во внутренний карман пиджака, — буду сопровождать вас с женой и дочерью до пункта вашего назначения. Чтобы с вами, не дай Бог, ничего не случилось в дороге. — Не понимаю, — начал сбитый с толку Себастьян. — Вы не из полиции? — Вы же видели, — с ноткой обиды в голосе произнес Лоумер. — Но я не… — Вы, конечно, хотите знать, кто меня нанял. Это не секрет — Дин Арчибальд Форестер. Вам это имя знакомо? — Да, конечно… — Значит, — заключил Лоумер, — все в порядке. — Но зачем это Дину? — продолжал недоумевать Себастьян. — И как вы нас нашли, мы никому… — Возвращайтесь, пожалуйста, в купе, — мягко сказал Лоумер. — Если вам что-нибудь понадобится, дайте знать, я буду в коридоре. Когда приедемв Сиракузы, будете выполнять мои распоряжения, договорились? Там у вас пересадка? — Да, но… — Все будет в порядке, мистер Флетчер, — ободряюще произнес Лоусон и взглядом указал Себастьяну на дверь. — Послушай, Пам, — сказал Себастьян, вернувшись в купе и заперев дверь на задвижку, — ты знаешь, кто это? Частный детектив, которого за каким-то чертом нанял Форестер, чтобы он нас сопровождал. Ты представляешь, сколько это стоит? — Он не из полиции? — В том-то и дело, что нет. Или нагло врет, но не похоже. В любом случае, нам от него не отделаться. — У этого типа наверняка есть телефон, — сказала Памела. — Попроси. Позвони Форестеру… — Черт, — сказал Себастьян. — Тупею на глазах. Почему я сам не догадался? — Да, это я нанял детектива, он из Фултонвилла, — сказал Дин. — Извините, Себастьян, по-моему, вы делаете глупость. Нельзя, чтобы с вами… с Элен… что-то случилось. — Для вас Элен как подопытный кролик, — с горечью произнес Себастьян. — Вы хотите посадить ее перед камерой и снимать, снимать… — Вы не хотите узнать, кто бьет вашу дочь? — спросил Форестер. — Вы действительно этого не хотите? И не хотите, чтобы это прекратилось? |