Онлайн книга «Черная Пасть»
|
– Миа, ты говорила, что видела Фокусника на ярмарке в Лексингтоне. – Верно. – На этой ярмарке? – Я протянул ей флаер. Миа пробежала его глазами, затем посмотрела на меня. – Господи… Возможно.– Она вновь уставилась на флаер и покачала головой.– Не знаю. Все ярмарки похожи друг на друга. – Что это? – Клэй тоже подошел и стал разглядывать мятый листок бумаги в руке Мии. – Ты права,– сказал я.– Все ярмарки примерно одинаковы. Но этого фиолетового бегемота я узнал бы где угодно. – Я тоже.– Клэй обратил взгляд в мою сторону, и меня поразило выражение неприкрытого страха в его глазах. Он выглядел в точности так, как я себя чувствовал.– Помните этот дурацкий джингл Счастливого Горация, который играл, пока Тони Тиллман бил меня по лицу? Он так и звучит у меня в ушах. Никогда его не забуду. – Погоди-ка,– начала Миа.– По-твоему, это та же самая ярмарка, которая приезжала в Саттонс-Ки тем летом? Я снова взглянул в испуганные глаза Клэя и понял, что мой друг думает о том же. – Он путешествует с ярмаркой,– одновременно сказали мы. 6 Стив Рассел дожидался нас на заднем дворе, подсыпая зерна в пластиковую кормушку для птиц и дымя сигаретой. Похоже, он испытал облегчение, когда Дэннис вышел из леса вместе с нами. – С вашим здоровяком все в порядке? – В полнейшем,– заверил Клэй.– Просто временами он немного теряется в пространстве. Мы за ним недоглядели. Простите, если он вас напугал. – Вовсе нет. Я просто подумал, вдруг ему нужна помощь или вроде того. – Мистер Рассел, вы случайно не знаете, ваша падчерица ходила на передвижную ярмарку в прошлом месяце? – Конечно,– без раздумий ответил мужчина.– Была тут одна, на площади. Мы с Джин водили обеих девочек. А почему вы спрашиваете? – Обеих девочек? – уточнила Миа. Стив Рассел с обреченным видом кивнул в сторону соседнего участка. – Чарли ходила с нами. Когда мы были на холме, Клэй взял у меня плюшевого кролика и теперь протянул его Стиву Расселу. – Мы нашли это в лесу. Я подумал, вдруг его потеряла одна из девочек. Может, ваша дочь. Взгляд мужчины померк. – Оставьте себе. Мне он ни к чему. 7 На обратном пути в машине царила напряженная атмосфера. Не знаю насчет остальных, но меня одолевали многочисленные вопросы, которые наслаивались один на другой в моей голове. Наша находка – флаер – и все, что из этого следовало, само по себе внушало достаточно опасений. Однако то, каким образом мы его нашли (точнее, как Дэннис привел нас туда, чтобы мы его нашли), и вовсе не поддавалось объяснению. Не говоря уже о том, что Дэннис узнал по фотографии Шарлотту Браун, которая якобы ему приснилась. Я чувствовал, что схожу с ума, пытаясь найти разгадку. Почти всю дорогу от дома Расселов я не сводил глаз с брата, который втиснулся вместе со мной на заднее сиденье. Клэй и Миа спереди были увлечены какой-то дискуссией, поэтому не обратили внимания, когда я наклонился к Дэннису и прошептал ему на ухо: – Зачем ты отправился в эту пещеру? Он не ответил. Типичная реакция моего брата в тех случаях, когда он либо не понимал вопроса, либо не знал, как объяснить ответ. – Эта пещера имеет какое-то отношение к колодцу? – спросил я.– Может, это и есть колодец? Дэннис искоса глянул на меня. Я все ждал, что он ответит, скажет хоть что-нибудь… Тщетно. Мгновение спустя глазное яблоко повернулось обратно, и он уставился прямо перед собой. Хотя у меня в голове по-прежнему было муторно от таблеток и «Мейкерс Марк», да и в желудке не лучше, в этот момент я внезапно почувствовал себя трезвым как стеклышко и чертовски испуганным. |