Онлайн книга «Человек-кошмар»
|
Тому было всего шесть, но уже хватало сообразительности понять, когда старшему брату плохо. Усевшись на скамейку рядом с ним, Девон поднял голову, уставившись на нависавшие над ними деревья. – Что случилось, Бенджамин? Ты сегодня очень тихий. – Ничего. – Вранье. Бен вспомнил слова, увиденные на странице перед тем, как дедушка криком заставил его закрыть книгу. Он специально заготовил историю, чтобы Девон от него отстал. – Просто мне приснился кошмар. Девон тут же заинтересовался. – Да? И о чем он был? Я люблю кошмары. – Нет, не любишь. – Я люблю их, как Эмили любит мороженое. – Он был про пугало. – Правда? – Да. Добавить Бену было нечего, подробностей он придумать не успел, поэтому обрадовался, когда Девон не стал лезть к нему с уточняющими вопросами. Тянувшиеся над их головами темные ветви и лианы походили на переплетенные пальцы, образуя подобие туннелей и изогнутых деревянных потолочных балок. Девон посмотрел вверх и сказал: – Совсем как сводчатый потолок в готическом соборе. Бен взглянул на младшего брата, гадая, что же творится у него в голове. – Откуда тебе известно про сводчатые потолки и соборы? – Я много чего знаю. Лучше расскажи о своем пугале. – Нечего больше рассказывать. Они вместе какое-то время смотрели на нависавшие над ними ветви. Потом Девон сказал: – Мне только что пришла в голову еще одна история, которую ты мог бы написать. – Я могу придумывать собственные истории, Девон. – Разве? Девон уставился на солнце. Он часто так делал – смотрел на свет до тех пор, пока перед глазами не появлялись пятна. Затем он прикрыл веки. – И что у тебя за история? – спросил Бен, не в силах сдержать любопытство. – О пугале, которое оживает. – Такое уже было. Вспомни снеговика Фрости. – Нет, – возразил Девон. – Там все совсем не так. Когда Фрости начал таять, мне захотелось собрать его в стакан и выпить, как молочный коктейль. А что, если ты напишешь историю о пугале, которое убивает людей? – Девон лениво повернул голову к Бену и ухмыльнулся. – Убивает, а потом разрубает их тела на мелкие кусочки. Может, они даже еще живы, когда оно их рубит. Не знаю. Можешь решить сам. Ты же писатель. Бен снова перевел взгляд на дерево, надеясь, что младший брат перестанет нести чушь. Такие мысли не должны приходить в голову шестилетнему ребенку. Но тот еще не закончил. – А еще оно шьет, – заявил Девон. – Пугало. Ему нравится сшивать высушенную кукурузную шелуху при помощи нитки с иголкой. – Охваченный возбуждением Девон вскочил со скамейки. – А потом оно делает из этой шелухи коконы и развешивает их повсюду. А внутрь запихивает окровавленные части тел. Получаются коконы, как у гусениц, которые потом превращаются в мотыльков. Глава 41 Город пришел в движение. Вдали раздавался вой полицейских сирен. На улицах вопили машины скорой помощи. Выли пожарные автомобили. Волны паники разбегались по лесам, катились вверх по холму, до самого Блэквуда, однако внутри дома было тихо. В нем царили задумчивость и тревога. Атчинсоны уже торопились к выходу, желая как можно скорее увезти Блэр, но остановились, увидев замершую у кромки леса стену репортеров. Потом подоспели новости о побегах из психиатрической лечебницы и полицейского участка, и это насторожило их еще больше. В итоге мистер Атчинсон принял решение на время остаться в Блэквуде, что, казалось, успокоило и Блэр – та по-прежнему боялась слишком далеко отойти от башни. Доводы мистера Атчинсона казались очень убедительными. Примерно половина сил полиции сейчас находилась в Блэквуде. По улицам города разгуливали опасные преступники. И здесь пока было безопаснее, хотя Бен и говорил, что не в состоянии предсказать, что еще может выкинуть Девон. Если, конечно, это действительнобыл его младший брат. Девон всегда вел себя крайне непредсказуемо. |