
Онлайн книга «Фантомас»
Один из стражников сильно ударил актера в бок и прошипел: – Немедленно заткнись! Ты что, хочешь, чтобы нас здесь застукали?! Актер замолчал, тяжело дыша. Охранник повернулся к напарнику: – Взгляни, Нибье, что у него там. Недоверчиво пожав плечами, надзиратель быстро ощупал карманы Вальграна. – Нету там ничего, – буркнул он. – Никаких бумажников. Очередная комедия! Артист застонал. – Да что мы здесь рассусоливаем, – продолжал Нибье. – Мы же сами его сюда привели. Понятно, что ему неохота обратно. Но это уже его проблемы. Он грубо взял актера за руку: – Шагай вперед, и без глупостей. После вспышки активности на обессилевшего Вальграна снова навалилась эта непонятная, вялая сонливость. На удивление покорно он позволил себя увести. Спотыкаясь на темной лестнице, он только монотонно повторял, как в бреду: – Но я не Гарн… Не Гарн… Несколько минут леди Белтхем напряженно прислушивалась. Потом вышла с лампой на лестницу и огляделась. Убедившись, что никто не стал свидетелем жестокой проделки, произошедшей в убогом домишке, она вернулась в комнату и рухнула в кресло. Она поправляла волосы, воротничок, но все это машинально, по многолетней привычке ухаживать за собой. Женщина сама не замечала, что делают ее руки. Она была на грани обморока. Дверца, ведущая в темный кабинет, тихо приоткрылась. Медленно и совершенно бесшумно оттуда появился Гарн. Он подошел к леди Белтхем, опустился на колени и принялся покрывать поцелуями ее застывшее лицо и бессильно опущенные руки: – Дорогая моя! Женщина не отвечала. Гарн заметался по комнате, разыскивая какое-нибудь средство, чтобы вернуть к жизни свою возлюбленную. Но тем временем леди Белтхем понемногу пришла в себя. Она негромко застонала, и любовник тотчас подбежал. – Это ты, Гарн? – с трудом проговорила женщина. – Подойди поближе… Обними покрепче… Ты видишь, я сделала все, что в моих силах! Я едва не проговорилась… О Боже, какие страшные минуты! Лицо ее изменилось: – Какой кошмар… Мне кажется, я до сих пор слышу его голос! Гарн ласково погладил ее по волосам: – Ну что ты, любимая моя! Его давно уже нет. Здесь только мы, дорогая! Но леди Белтхем не успокаивалась. Глядя застывшими глазами на стенку, она шептала: – Как он все время повторял: «Я не Гарн! Я не Гарн!» Господи, а если кто-нибудь догадается? Преступник нахмурил лоб. Он также разделял сомнения своей любовницы. Рискованная операция, которую он затеял, вполне могла провалиться. Успокаивая и женщину, и себя, Гарн произнес: – Охранникам хорошо заплатили. Они будут все отрицать. За такое их и самих могут посадить за решетку! Он понизил голос: – Ты успела подсыпать ему много порошка? Леди Белтхем кивнула: – Целую горсть. Он уже подействовал, когда пришли охранники. Так быстро! Наверное, поэтому Вальгран и позволил себя увести. Когда они уходили, он едва передвигал ноги. Гарн сжал руку любовницы: – Если порошок будет действовать, как я рассчитываю, то мы спасены, любимая! На лице молодой женщины по-прежнему сохранялось выражение тоски и отчаяния. – Любовь моя! Душа моя! – повторил Гарн. – Верь мне! Он помолчал, потом заговорил другим тоном: – Слушай меня внимательно. Когда забрезжит рассвет и на улице появятся первые прохожие, мы уйдем отсюда. Понятно? Женщина слабо кивнула. – Теперь мне бы надо переодеться, чтобы не привлекать внимания. Взгляд Гарна упал на пальто и шляпу, забытые несчастным Вальграном. – Отлично! – воскликнул он. – Меня никто не узнает в его… – он кинул быстрый взгляд на леди Белтхем, – в этом пальто. Сделав над собой усилие, любовница убийцы поднялась на ноги. – Что ж, в путь… – Подожди, – остановил ее Гарн. – Мне нужно избавиться от бороды и усов. Убийца лорда Белтхема достал ножницы и направился к зеркалу. Внезапно внизу послышался отчетливый звук шагов. Кто-то поднимался по лестнице, скрипя деревянными ступеньками. Гарн замер, смертельно побледнев. Леди Белтхем же непостижимым образом вновь обрела перед лицом опасности самообладание и дерзость. Она подбежала к двери, пытаясь ее придержать, но снаружи уже надавили, и женщина была вынуждена отпустить ручку. Преступник, не успев спрятаться в кабинете, метнулся к креслу и, закутавшись в пальто Вальграна, надвинул на глаза его шляпу. Дверь распахнулась. Вошедший поклонился и проговорил: – Покорнейше прошу мадам извинить меня. Голос его звучал несколько смущенно. – Кто вы? – резко спросила леди Белтхем. – Что вам нужно? – Простите, – снова повторил посетитель. – Я… Тут он заметил в глубине комнаты Гарна и указал на него рукой: – Господин Вальгран меня хорошо знает. Хозяин, это я, Шарло! Он снова повернулся к даме: – Я костюмер мсье Вальграна. Я зашел просто, чтобы… В общем, вот. Он вынул из кармана небольшой пакет. – Что это? – Видите ли, господин Вальгран так торопился, уходя сегодня из театра, что забыл свой бумажник. Я решил – вдруг он ему понадобится? Костюмер хотел было подойти к тому, кого он принимал за своего хозяина, – но молодая женщина, будто случайно, преградила ему путь. Поняв ее по-своему, старик снова принялся извиняться: – Вы уж простите, что я так ворвался. Наверное, не стоило… Он наклонился к уху леди Белтхем и прошептал, указывая на Гарна: – Господин Вальгран молчит… Значит, сердится. Из-за меня, да? Вы уж сделайте одолжение старому Шарло, замолвите за меня словечко перед хозяином. Я ведь нисколько не хотел вам помешать. Леди, выдержавшая за сегодняшний день столько волнений, что хватило бы на добрых десять лет, не в состоянии была больше выносить болтовню старика. Она надменно произнесла: – Хорошо, я скажу ему. Только немедленно уходите. Не выводите его из себя. – Конечно, конечно, – заторопился костюмер. – Конечно, я вам мешаю. Да ведь вы меня тоже поймите – этакая странная история – письмо, эта улица, напротив тюрьма… Леди Белтхем хранила ледяное молчание. Приняв его за разрешение продолжать, неисправимый болтун забубнил: – Вы понимаете, ведь там, в тюрьме, сидит этот жуткий Гарн, тот самый, что убил богатого англичанина. И такое совпадение – я прочел, что его казнь назначена на сегодняшнее утро! |