
Онлайн книга «Фантомас»
– Что сделают? А вот полоснут меня ножом по горлу, как бедную маркизу! Женщина всхлипнула. Однако бригадир стоял на своем: – Это совершенно необходимо, мадам Луиза. Но вы напрасно пугаетесь. На этих негодяях наручники, и они не смогут причинить вреда. К тому же мы, уверяю вас, глаз с них не спустим. Разрешите нам посидеть здесь, пока не приедет следователь. Луиза в это время машинальным движением снимала с огня закипевший чайник. Услышав последнюю фразу, она обернулась: – Следователь? Господин де Пресль? Откуда приедет? Ведь он уже здесь! Полицейский, присевший было на стул, подскочил от удивления. – Не может быть! – воскликнул он. – Говорю вам, он уже здесь! – проворчала старая кухарка. – И с ним еще маленький толстый человечек, который все время что-то пишет. Бригадир почесал в затылке. – Какой еще маленький человечек? А, это, должно быть, Жигу, судейский секретарь! Вы говорите о нем? – Почем я знаю, может, и о нем, – пробурчала Луиза. – Знаю только, что он вечно скрипит своим пером. Бригадир повернулся к подчиненному. – Поручаю вам пленников, Морран. Смотрите, не упустите их, – приказал он. Признаться, жандарму Моррану выпала не самая сложная задача. Двое бродяг в наручниках тихонько сидели в углу возле плиты и, судя по их унылому виду, совершенно не собирались убегать. Они были очень не похожи один на другого. Первый, высокий здоровяк с сальными волосами и надетой на макушку жокейской шапочкой, молча покусывал свисающий ус и бросал вокруг себя, в том числе и на своего товарища по несчастью, мрачные, беспокойные взгляды. Он был обут в галоши, а в скованных руках с трудом удерживал увесистую палку. На вопрос жандармов, как его имя, он ответил: «Франсуа Поль». Другой субъект, обнаруженный ночью на задворках фермы в тот момент, когда он пытался спрятаться в стогу сена, являл собой классический тип деревенского бродяги. Его голову покрывала старая бесформенная шляпа, из-под которой во все стороны торчали где рыжие, а где седые лохмы. Лица было совершенно не видно из-за густой, косматой бороды, и только глаза, живые, блестящие, сновали с предмета на предмет: бродяга с явным любопытством разглядывал жилище, в которое его привели жандармы. За плечами его болталась котомка, набитая всевозможным барахлом. В то время, как его товарищ хранил мрачное молчание, этот болтал без умолку. Время от времени он толкал соседа в бок и быстро шептал: – Слышь, ты, а сам-то откуда будешь? Похоже, нездешний… Я тебя в наших краях что-то не встречал! Меня-то здесь каждая собака знает – Бузотер, слыхал небось! Так меня здесь прозвали. Потом он фамильярно обернулся к жандарму. – А, мсье Морран, мое почтение! Ну, с вами-то мы давние приятели. Ведь это, поди, уже четвертый или пятый раз, как вы меня схапали! Второй бродяга удостоил Бузотера презрительного взгляда и произнес низким мрачным голосом, вполне соответствовавшим его виду: – Похоже, приятель, ты сильно гордишься тем, что попадаешься к легавым в руки так часто. Болтун осклабился: – Что ж, случается время от времени. Только все зависит от того, что под этим понимать! Зимой, да еще в мороз, я никогда не откажусь отдохнуть в теплом местечке вроде этого. Летом – другое дело, летом легавым придется попотеть, чтобы меня найти! Да и воровать летом нет особой нужды. Все, что нужно, можно найти возле дорог, не греша против заповедей. Бузотер захихикал. – Летом эти олухи крестьяне раскидывают свое барахло где попало, грех не поднять. Это зимой они дрожат над своими вещами и прячут все под замок. Если уж меня и замели сегодня ночью, так это наверняка из-за кролика мамаши Шикар, черт бы побрал старую жадину! Жандарм, до того слушавший разглагольствования бродяги вполуха, вмешался в разговор: – Так это твоя работа, паршивец! В ответ снова раздалось хихиканье. – Ну и вопросики вы задаете, мсье Морран! Просто смешно! Можно подумать, вы этого не знали и сцапали меня только потому, что полиция соскучилась по старине Бузотеру! Второй бродяга мрачно усмехнулся и тихо прошептал соседу на ухо: – Похоже, приятель, кроликом ты тут не отделаешься. Тут заваруха посерьёзней. Сдается мне, что нас замели из-за убийства хозяйки этой хоромины… Бузотер беспечно отмахнулся: – Ах, это… Лицо его выражало полное безразличие. В этот момент в кухню вернулся бригадир жандармов. Суровым голосом он скомандовал: – Называющий себя Франсуа Полем, следуйте за мной. Господин следователь желает вас допросить. Задержанный подошел к бригадиру и покорно позволил себя увести. Бузотер, лишившись общества себе подобного, остался один на один с жандармом. Он бросил на него хитрый взгляд, ухмыльнулся и удовлетворенно произнес: – Ну что ж, в добрый путь. Похоже, сегодня обойдемся без обычной волокиты! Морран не отвечал, соблюдая надлежащую дистанцию, но бродяга принадлежал к племени неисправимых болтунов. Он не унимался: – А по мне так все едино – что свобода, что предвариловка, что тюрьма. Тюрьма еще и получше. Государство о тебе позаботится и накормит, и напоит, и спать уложит. К тому же, говорят, Бривская тюрьма после ремонта – просто дворец, пальчики оближешь! Бузотер замолчал, но не надолго. Вскоре он заерзал на стуле и втянул носом воздух. – Черт побери! – воскликнул он. – Да тут пахнет, как в раю! Потом, не стесняясь, окликнул кухарку: – Эй, послушайте-ка, мадам Луиза! Не найдется ли у вас чего-нибудь пожевать для меня? Кухарка обернулась, побагровев от возмущения. Бузотер продолжал, как ни в чем не бывало: – Ну не надо так кипятиться, моя милая! Разве вы меня плохо знаете? Я ведь часто приходил к вам и забирал разное старье. И вы мне никогда не отказывали. Чем же я теперь вам насолил? Помните, в прошлый раз вы отдали мне старые ботинки мсье Доллона? Так что ж, они мне отлично подошли, не жалуюсь! А уж отказать старине Бузотеру в куске хлеба – это, я вам скажу… Он поднял глаза к небу, словно призывая Господа в свидетели творящейся несправедливости. Болтовня бродяги тронула доброе сердце старой кухарки, и она в нерешительности взглянула на жандарма, как бы ища поддержки. Морран пожал плечами и, беззлобно посмотрев на Бузотера, сказал: |