Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»
|
Это поразительное заявление привлекло всеобщее внимание. Даже Рамзес, который вибрировал, как треклятый воздушный насос, сел и уставился на меня. – Почему-то меня это не удивляет, – заметил Сайрус. – Что вы натворили, миссис Амелия? Эмерсон объяснил. Глаза Рамзеса широко открылись. – Ты так и сказала? – Дорогая тётя Амелия… – Нефрет отвернулась. Её голос слегка дрожал. – Я не понимаю, почему вы подняли такой шум, – раздражённо заметила я. Сайрус покачал головой. – Теперь понятно, почему Беллингем так вышел из себя. Лучше держите свою даму подальше от него, Эмерсон, пока он не остынет. Мнение было единодушным, поэтому мне пришлось уступить, но я не смогла убедить Эмерсонаотказаться от своего намерения. Мы стояли у сводчатого прохода и смотрели, как они уезжают. – Вернитесь и сядьте, – приказала я, потому что выразить свою собственную тревогу означало ухудшить душевное состояние Рамзеса и Давида. – Вы не можете простоять там, как обелиски, два часа. Рамзес, будь любезен, принеси мне стакан виски с содовой. Рамзес послушно подошёл к столу. – Я не думаю... – начал он. – Никакого виски, Рамзес. – Да, матушка. ГЛАВА 14 ЧЕЛОВЕК, ВЗЫВАЮЩИЙ О ПОМОЩИ, ДОЛЖЕН, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ДАТЬ УКАЗАНИЯ.
Вечерняя пальба, как её называл Эмерсон, до нашего дома доносилась не всегда; всё зависело от направления ветра и вида оружия, имевшегося у охотников. В тот вечер она была весьма оживлённой. Когда небо на востоке потемнело, и сумерки покрыли пеленой землю, отдалённое эхо выстрелов достигло апогея. – Сегодня вечером, похоже, охотится несколько десятков, – предположил Давид. – Просто чудо, если они не перестреляют друг друга. Возможно, он пытался завязать вежливый разговор, но тему выбрал неудачно. Ответ Рамзеса прозвучал не более утешительно: – Бывают несчастные случаи. По мере наступления темноты частота стрельбы уменьшалась. Первые яркие ночные звёзды появились на небе над Луксором, и вот, наконец, мы услышали приближение всадников. Я бросилась к двери. – Слава Богу, вы благополучно вернулись! – воскликнула я. – Что произошло? – А что, по-твоему, должно было произойти? – Эмерсон бросил поводья Рамзесу. – Я до сих пор не пойму, почему позволил всем вам загипнотизировать меня, чтобы предположить, будто что-то должно произойти! Большую часть времени мы провели, лёжа за гребнем, в то время как стая болванов стреляла друг в друга. Шакалы, должно быть, смеялись до упаду. – Ты видел Беллингема? – спросила я. – Да. – Эмерсон споткнулся о стул и выругался. – Что за манера сидеть в темноте? – Я ждала тебя. Не проклинай тьму, Эмерсон, а просто зажги лампу. Впрочем, лучше это сделаю я, ты вечно сбиваешь их на пол. Я зажигала свет, а Эмерсон смешивал нам виски. Сайрус схватил Сехмет и устроился в кресле с кошкой на коленях. Дети ушли на конюшню с лошадьми. – Итак? – поинтересовалась я. – Итак, полная чушь, – ответил Эмерсон. – Если за сегодняшней экспедицией Беллингема и стояла какая-то скрытая цель, то она ускользнула от меня. Скаддер может быть ненормальным, но не настолько глупым, чтобы ввязаться в подобную заварушку. – Однако случилось нечто забавное, – медленно протянул Сайрус. – Полковник был чертовски рад нас видеть. И до умопомрачения заботлив. Именно он настоял на том, чтобы мы укрылись. – А он сам? – спросила я. |
![Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/118/118746/book-illustration-2.webp)