
Онлайн книга «Одержимый магией»
Внезапно он заметил, что локоть одного из сидящих за столиками столкнул кружку пива. Он продолжал играть, но кружка застыла в воздухе, повернувшись так, чтобы содержимое ее не выливалось, и плавно опустилась на пол. Когда тот человек обнаружил свою кружку на полу, он громко проявил свое изумление, а Ден продолжал играть, вернувшись в свой фантастический мир деревьев, гор, единорогов и ревущих грифонов. Джерри, бармен, прислал ему пинту пива. Отхлебнув пива, Ден начал играть мелодию, которую сочинил сам и назвал Минивер Чиви. Затем он запел. Внезапно Ден заметил испуганный взгляд Джерри. Джерри отклонился назад, а человек, стоящий перед ним, наклонился вперед, держа в руке стакан и смотря прямо ему в лицо. Ден откинулся на стуле, чтобы лучше видеть происходящее. Он заметил маленький пистолет, завернутый в носовой платок. Ден еще никогда не пытался помешать выстрелу и не знал, сможет ли он это сделать. Конечно, можно помешать нажать на курок. Джерри медленно повернулся к кассе. Ден посмотрел на тяжелую пивную кружку и заставил ее бесшумно скользить по стойке, при этом пульсация в его кисти с родимым пятном заметно усилилась, затем он перевел взгляд на пустой стул и стал двигать его к стойке, под ноги к незнакомцу. При этом Ден как бы сам переселялся в эти предметы. Джерри открыл кассу и стал отсчитывать банкноты. Стул уже занял место позади грабителя. Ден снова запел. Замки стали рушиться, драконы взмыли в воздух, войска в панике разбегались. Джерри повернулся к стойке и протянул незнакомцу толстую пачку денег. Они быстро исчезли в кармане грабителя. Оружие теперь было полностью завернуто в платок. Он выпрямился и отклонился от стойки, глаза и оружие были направлены на бармена. Грабитель стал поворачиваться, но неожиданно зацепился за стул и упал. Когда он оказался на полу, кружка соскочила со стойки и упала ему на голову. Удар был сильным, и незнакомец потерял сознание. Пистолет, завернутый в платок, выскользнул из его руки, покатился по полу и исчез под сценой. Ден закончил песню и отпил еще глоток. Джерри уже вытаскивал деньги из кармана грабителя. Вокруг него столпились люди. — Это было очень странным. Ден повернул голову. Это была Бетти Льюис. Она покинула столик, за которым сидела, и сейчас стояла возле сцены. — Что было странным? — спросил он. — Я видела, как стул двигался сам — тот, о который он споткнулся. — А, может, его кто-то толкнул? — Нет, — теперь она смотрела только на него, не обращая внимания на все остальное. — Очень странно все это было. И кружка… Странные вещи происходят, когда ты играешь. Что-нибудь маловероятное, но и малозаметное, хотя, может быть, это только ощущение. Он улыбнулся. — Это следствие настроения. Я мастерски играю и потому могу внушать. Он тронул струны и сыграл аккорд. Она рассмеялась. — Нет. Я думаю, ты околдовываешь. — Как Чиви, — кивнул он. — Видениями. — Все позабыли о нас, никто на нас не смотрит, — сказала она. — Давай сядем. — Хорошо, — он положил свою гитару и перенес пиво на ее стол. — Ты свои песни сам пишешь? — спросила она, когда они сели. — Да. — Мне нравятся твоя музыка и твой голос. Может, нам сделать несколько номеров вместе? — Можно, если ты не будешь возражать против тех странностей, которые происходят, когда я играю. — Мне нравятся странности, — она протянула руку и коснулась его волос. — Эта прядь настоящая? — Конечно. — Мне с самого начала показалось, что в тебе есть что-то колдовское. — А теперь ты в этом уверена? — Да, — она рассмеялась. — Я слышала, что ты учишься. Это правда? — Правда. — А потом ты будешь заниматься музыкой? — Трудно сказать, — он пожал плечами. — Мне кажется, ты бы добился успеха. Ты записывался на пластинки? — Нет. — А я записывалась. Но ничего хорошего из этого не вышло. — Очень жаль. — Полный провал. Не знаю, почему. Мне очень хочется попробовать с тобой. Надо посмотреть, как это будет звучать. Если получится, я знаю человека… — Мои песни? — Да. — Хорошо, — он кивнул. — Когда здесь все закончится, пойдем куда-нибудь и попробуем. — Я недалеко живу. Можно пойти ко мне. — Отлично. Он снова отпил пива, осмотрелся и увидел, что грабитель уже начал приходить в себя. Вдали послышались звуки полицейской сирены. Он услышал, как кто-то спросил: «А где пистолет?» — Когда я слушаю тебя, — сказала она, — у меня возникает странное ощущение, что в нашем мире появляется трещина… — Может, так оно и есть. — …как будто ты проделываешь в нем щель, и я могу заглянуть через нее в другой мир. — Как бы я хотел сделать эту щель широкой, чтобы я мог пролезть через нее. — Ты говоришь почти как мой бывший муж. — Он был музыкантом? — Нет, он был физиком и любил поэзию. — И что с ним сталось? — Он ушел на побережье, в Коммуну. Искусство, ремесла, садоводство и все такое прочее… — Он просто ушел или звал тебя за собой? — Он звал, но я не хочу пачкать ноги в поросячьем дерьме. Ден кивнул. — А я все смотрю, не найдется ли такая щель, чтобы я смог пролезть через нее. У входа, сверкая своей мигалкой, остановился полицейский автомобиль. Ден уже допил пиво, когда, наконец, нашли оружие. — Мы с тобой такая парочка, что нас можно хоть сейчас на обложку журнала, — сказала Бетти. — Особенно твоя прядь. Может быть… Человека с разбитой головой уже уводили. Ден, поднимаясь, сказал: — Мне нужно спеть что-нибудь. Или твоя очередь? Она посмотрела на часы. — Заканчивай ты, а я послушаю. Он взял в руки гитару. Клубы дыма начали формироваться в причудливые картины. |