Книга Паладин, страница 127 – Анна Раф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Паладин»

📃 Cтраница 127

— Ты еще здесь? Почему ты все не уходишь? — едва слышно прошептал Крэйвел волшебнице.

— А ты хочешь, чтобы я ушла? — невозмутимо ответила Фелисия, несмотря на то, что это был первый раз за последнюю неделю, когда Крэйвел узнал ее.

— Я просто не могу понять, зачем ты продолжаешь приходить? Тебе здесь больше нечего делать.

— Ну так я и бездельничаю, — усмехнулась она.

Крэйвел вымученно улыбнулся.

— Я правда благодарен тебе за все, что ты для меня сделала. Надеюсь, я не слишком больно ранил тебя.

Фелисия села на кровать и ласково погладила Крэйвела по голове. Ее тревожило то, какой оборот принимал их разговор. Словно Крэйвел прощался с ней. Но Фелисия была не готова его отпустить.

— Я в порядке, Крэй, — сказала волшебница. — А ты очень поможешь мне сейчас, если соизволишь подняться на ноги и дойти до ворот своим ходом.

— Я не хочу никуда идти, Фелисия. Боюсь. наши пути разойдутся здесь, прости.

— Крэй, все, о чем я прошу, это несколько шагов…

Феллисия вывела Крэйвела из храма под руку. Они шли медленно и осторожно, Крэйвел, судя по всему, был ослеплен ее иллюзией, он так же ничего не слышал. Друзья потрясенно уставились на него, не в силах поверить в столь упадническое состояние паладина, он был совершенно сломлен. Фелисия одела его, закутала в плащ, а латы и прочее снаряжение завернутым в ткани вынеслижрецы. Крэйвела усадили на лавку во дворе храма. Он совершенно не осознавал происходящего.

Джессвел подошел как раз в этот момент. Он с грустью наблюдал за безумным паладином. Кумиры его детства пали в борьбе с противником, от которого нет спасения. Никакие заклинания, чары и молитвы не спасли их от разрушительного воздействия времени. Но как-то же людям удается преодолевать пределы своей естественной жизни! Возможно, некроманты и чернокнижники прибегают к каким-то магическим практикам, чтобы облегчить свое бремя долголетия. Но как насчет Лирэя, например? Джессвел взглянул на древнего приятеля.

— Как тебе удается не сойти с ума так же, как это произошло с ними?

Лирэй пожал плечами.

— Если честно, я совсем не чувствую себя на тот же возраст. Возможно, ты торопишься с выводами, и мне все это еще только предстоит. Полагаю, мне следует подготовиться…

В его голосе была слышна тревога. Ему события, произошедшие с Солигостом и Крэйвелом, тоже были совсем не в радость. Не только потому, что это были его старые сослуживцы, но и потому что в их трагедии он видел предостережение.

— И куда вы сейчас? — поинтересовался Джессвел у Фелисии.

— В катакомбы, — уклончиво ответила волшебница.

— Катакомбы Нытья? — усмехнувшись спросил Джессвел, Хьола тоже улыбнулась.

— Что? — не поняла Фелисия.

— Извини, ты не в курсе… — смутился Джессвел. — Но я понял тебя.

Было нежелательно упоминать Вингриса в Сели-Аште.

— И какие планы? — спросил Лирэй махнув в сторону Крэйвела рукой, очевидно намекая, что при таком состоянии у них не так много вариантов.

— Попробую поставить его на ноги, но это займет много времени, — грустно улыбнувшись ответила Фелисия.

— А ты куда? — спросил Джессвел Лирэя.

— Да туда же. Покажусь, чтоб знали, что я жив.

Фелисия запросила у храма транспорт и им предоставили крытую повозку. В ней им предстояло везти Крэйвела до Акрефа, а оттуда уже в Катакомбы Вингриса. Если обстоятельства сложатся наилучшем образом, то Крэйвел хоть немного оклемается к моменту прибытия в город и до подземелья дойдет своим ходом. Сейчас же он не мог перемещаться без поводыря, видя перед собой вместо храмового двора благоухающий сад, вечно цветущий и бесконечный. Кто-то безликий вел его куда-то вперед, просил присесть или подождать, он послушновыполнял, не утруждая себя анализом ситуации.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь