Онлайн книга «Индиго»
|
— Знаю, что вы ищете. — сказала Натали. — Здесь вы этого не найдете. — А это вообще можно найти? — Вероятно. Но только не здесь. Пойдемте. Выпьем кофе у меня в студии. Вы говорили, есть что-то, что мне нужно знать. Натали распахнула дверь студии и увидела тех же парней-итальянцев, покуривавших там травку. «Пошли вон!» — прогнала она их, и они исчезли. Потом позвала одного обратно, позаимствовала у него щепотку каннабиса и протянула Джеку вместе с табаком и сигаретной бумагой. Пока она разжигала примус, Джек уселся на пол и принялся старательно крутить самокрутку. — Не подумайте чего, — сказала она. — Я имею в виду, относительно этих ребят. Я позволяю им ошиваться здесь, чтобы уберечься от воров. И они иногда здесь спят, но не со мной. У нас договоренность, если я привожу кого-нибудь, они уходят. Джек поднял глаза от мерзкой смеси, которую скручивал. Непонятно, отчего это она вдруг забеспокоилась, что он о ней подумает. — Я позволяю себе мужчину раз в два года. — Да вы шутите. — Легко понять, когда я шучу, потому что тогда я смеюсь. Вы в этом смысле другой. Вы смеетесь, когда вам плохо. Так случилось, что сейчас у меня как раз наступает мой двухлетний брачный период. — Не знаю, должен ли я чувствовать себя польщенным. — Ну-ну, остыньте. Я не говорила, что мой выбор пал на вас. — Она протянула ему крошечную чашечку эспрессо и забрала криво скрученную сигарету. — Что это? Задняя собачья лапа? Где вы научились так скручивать? — Она щелкнула зажигалкой, затянулась и выпустила густую струю дыма. — В полиции. — Теперь вы шутите. — Она прислонилась спиной к стене, дымя сигаретой и косясь на него. — Нет, вы не из полиции, правда? — Девять лет отслужил там. Потом ушел на работу полегче — судебным исполнителем. Она тряхнула головой, не желая думать об этом. — Так какие там трудности с завещанием? Он рассказал ей о том, как сложно будет распространить двести тысяч бесплатных экземпляров книги, но она беззаботно отмахнулась от этой проблемы. — Скажите, — поинтересовался Джек, — когда я спросил вас об индиго, вы ведь солгали мне? Вы сказали, что видели этот цвет. Вы лгали? — Ну и вопрос. Вчера я сказала только, что не могу воспроизвести его на холсте или в любом другом виде. Хотя и видела его. Я видела его во сне и сразу поняла, что это было. Это не синий цвет и не фиолетовый. Его невозможно ни с чем спутать. Стоит однажды увидеть его, и вы будете искать его всю оставшуюся жизнь. — Наука утверждает, что такого цвета не существует. Она сложила пальцы шалашиком, вид у нее стал серьезный. — Ученые частично правы. Цвет — это электромагнитные волны, верно? Так вот, индиго излучает волны не так, как другие цвета. — Она оставила попытки объяснить природу цвета индиго. — Так или иначе, наука всегда знает лишь половину дела. — Вы пробовали следовать инструкциям, которые мой отец изложил в своей книге? — Ха! Она наконец соскользнула по стене на пол и села, упершись подбородком в колени. Ноги у нее были длинные, как у балерины. В ее откровенной чувственности было что-то одновременно волнующее и отталкивающее. Глядя ему в глаза, она подалась к нему, передавая сигарету. — С твоим отцом была одна проблема — слишком много мусора у него в голове. Рассказывал столько небылиц, что не понять, верить ему или нет. Однажды сказал мне, что занимался любовью — на Суматре — с женщиной, у которой глаза были цвета индиго; и когда через год он вернулся, чтобы найти ее, оказалось, что племя ослепило ее, выкололо глаза, посчитав дьяволицей. Джек снова посмотрел в глаза Натали. Не цвета индиго, но равнодушным не оставляют. Серо-стальные с исчезающими желтыми крапинками. Несмотря на магнетическую притягательность, от нее веяло холодом. Она казалась непохожей на других женщин, для которых достаточно того, что есть, — синицы в руках. Она была иной. Из тех, что ходят сами по себе. Она могла уйти одна в жаркую пустыню или в снежные пространства, и ей нравилась такая жизнь. Он встал, собираясь уходить. — Я соберу бумаги, которые вам нужно будет подписать. И прежде чем перевести вам какие-то деньги, я должен продать его недвижимость. — Сколько вы пробудете в Риме? — Дня два. — Жаль, что так мало. — Почему? — Вы хотите найти индиго, а это одно из лучших мест на свете для его поисков. Но нужно знать, где их начать. — Вы сказали, мой отец был опасным человеком. Я же думаю, это вы опасны. Она проводила его до двери. — Вы сказали это только потому, что знаете: это мне и хочется услышать. Вы обольститель. На пороге Джек обернулся, чтобы сказать напоследок что-нибудь неотразимое, но она взяла его лицо в ладони и долгое мгновение смотрела ему в глаза. Потом резко захлопнула дверь. Он услышал приглушенное «всего хорошего!» сквозь филенку, едва не расквасившую ему нос. Когда он вернулся, в доме царила тишина. Дверь в спальню Луизы и Билли была приоткрыта. Он заглянул и секунду смотрел на них. Билли внезапно открыл глаза, увидел Джека и сел в постели. Потом повалился обратно и мгновенно уснул. 15
Луиза, Билли и Джек завтракали. Джек скармливал Билли «яичных солдатиков», [13] а тому интересней было вытаскивать их, полупережеванных, изо рта и предлагать Джеку. И тут зазвонил телефон. Это была Натали. — Можем мы встретиться через час? — спросила она и, когда Джек замялся, добавила: — Это важно. — Где? — В Пантеоне. Знаете, где это? — Нетрудно будет найти. Луиза подняла к нему лицо. Только что, минуты две назад, они договорились, что этим утром пойдут вместе посмотреть виллу Боргезе. Теперь он нарушал все их планы. — Что там такого срочного? — спросила Луиза. — Она не сказала. Луиза сама принялась кормить Билли, но тот сопротивлялся. — Что она собой представляет? — Натали? Малость не от мира сего. — Красивая? — Есть в ней что-то странно неприятное. — Подружки у отца неизменно были женщины красивые, умные, чувственные и сильные. У нее есть татуировка на плече? — Откуда мне знать, Луиза? Я лучше пойду, если хочу успеть добраться за час. — Постой! Что за пожар? Туда на метро всего десять минут. Можем мы с Билли пойти с тобой? |