Онлайн книга «Дочь алхимика на службе у (лже)дракона»
|
– А ты бы хотела туда? – спросил мужчина с насмешкой. Калли не ответила. – Там тебе нечего делать. У тебя будет отдельная комната, Каллиопа. Лейс выпрямился во весь свой внушительный рост и протянул руку гостье, не отводя от неё цепкого взгляда. Девушка неуверенно подала емуладонь, после чего мужчина легко потянул её на себя, ставя на ноги. То ли от усталости, а то ли от отчаяния она решилась на смелый вопрос: – Не слишком ли много чести для такой, – Каллиопа сконфуженно оглядела себя и продолжила, – для такой, как я? Лейс подался к ней и невзирая на грязную одежду и лохматое гнездо волос на голове, обнял одной рукой за талию и притянул её к себе. – Для такой, как ты я готов выстроить отдельный дворец и окружить его охраной. При твоём умении влипать в неприятности – это наилучший выход. Но обойдёмся комнатой. Там тебе вряд ли удастся скрыться от меня. Он был очень близко. Его низкий, глубокий голос обволакивал томной, тягучей патокой. Калли хоть и боялась, как прежде, властных порывов, вспышек гнева, прожигающего насквозь взгляда, несокрушимой самоуверенности Лейса, которая лишала воли, но теперь внутреннее чутьё подсказывало, что этот зверь не сделает ей ничего плохого. А если и решит наказать за провинность, то вряд ли она найдёт в себе силы и желание сопротивляться. Она принадлежала ему, но в качестве кого, девушка до конца не понимала. Калли так и продолжала бы растворяться в глубине потемневших карих глаз правителя, готовая к поцелую, если бы неожиданно не вспомнила о том, что за всеми пережитыми событиями отошло на дальний план. Она резко обернулась туда, откуда они явились вместе с загадочным человеком в куфии, но там уже никого не было. – Он ушёл, – раздался прямо над её ухом голос Лейса. – Кто это был? – спросила Калли. – Он же член братства. Так, значит, этот человек предатель? – девушка в недоумении разглядывала пустоту, не оставившую и следа пребывания странного человека. – Он глава тайного сыска. Типы, подобные твоим друзьям, находятся под его чутким присмотром. – Они мне не друзья, – возмутилась Калли. – Но подождите, раз вы знали, чем они занимаются, почему не остановили их? Для чего вам заговорщики? Лейс прижал её к себе ещё сильнее и проговорил, почти касаясь губ девушки: – Ты задаёшь слишком много вопросов, Каллиопа. Если я так решил, значит, так было нужно, и не тебе допытываться о причинах, – он вдруг отпустил её, окинув насмешливым взглядом и с нажимом отёр пальцем тёмную полоску с испачканной щеки. – Ты очень умело прикидывалась парнем. О некоем Сагииле из Персеполя разошлись слухиещё в день побега. Такой красивый юноша не мог не привлечь внимания округи. Каллиопа, ты бы хоть имя подобрала не столь говорящее. Хотя Тамир в любом случае вышел бы на тебя. Вопросы роились в голове девушки, как стайка голодных мук. Ей очень хотелось задать их, выяснить, зачем и для чего наследник терпел их обман, зная обо всём, почему не разоблачил и не наказал беглецов? А может быть, он и сам проникся сочувствием к двум любящим сердцам? Но она всё же опасалась прогневать его лишними вопросами, а потому усиленно молчала. Лейса, по всей видимости, забавлял её вид и распирающее желание выговориться. – Я бы хотела привести себя в порядок, господин, – сказала она, очередной раз смутившись своего удручающего облика. В противовес ей Лейс, облачённый в неизменные широкие брюки шерстяной кафтан, опоясанный накрест кожаным ремнём, выглядел как герой старинных легенд, которые рассказывал ей в детстве отец. |