Книга Сопротивление, страница 39 – Нонна Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сопротивление»

📃 Cтраница 39

Разумеется я пошел за ним.

Я старался двигаться бесшумно, чтобы не разбудить остальных, однако Джекс с такой силой захлопнул дверь в свою комнату, что все мои старания канули в лету. Сонный Ройс выглянул из своей комнаты.

– Какого хрена?

– Не обращай внимания.

– Гений, не шуми. – Складывалось впечатление, что он сейчас хлопнет дверью, но на деле он тихо закрыл ее. Я двинулся дальше.

Ручка податливо опустилась, впуская меня в комнату Джекса. Он перевернул все, что не было приколочено к полу, а сам нервно стоял посреди хаоса.

– Ты глупый? – Прорычал он, не оборачиваясь ко мне. – Выйди.

– Что ты ищешь?

– Не твое дело.

Даже если оно не было моим, то в эту секунду стало.

Я начал поднимать вещи с пола и складывать их на кровати. Аккуратность не была моим коньком, как и порядок, но чисто из принципа я старался, чтобы заткнуть этого засранца.

В тишине мы провели десять секунд. На одиннадцатой он нарочито вздохнул. На двенадцатой прорычал:

– Руки, блядь, убери от моей одежды.

– Не уберу, пока ты не скажешь мне, что ищешь.

Я уловил его движение краем глаза, но успел перехватить кулак, направленный в мое лицо. Второй рукой схватил за футболку и притянул к себе. Джекс дышал, как раненый зверь. Глаза бегали по моему лицу, будто не знали, где именно остановиться. Главное не смотреть в мои.

– Я крайне терпелив, но не когда речь заходит о насилии. Что. Ты. Потерял?

Он попытался меня толкнуть и, сюрприз-сюрприз, у него этого не вышло. Кошмары, что преследовали меня последние две ночи, стали причиной раздражительности. Смерть мэра, отъезд Рэя и затуманенный разум лишь приумножилиее. Обычно мне удавалось совладать с собой и маскировать ненужные эмоции под улыбку. Но не сегодня.

– Минхо забрал мой нож, – пробормотал Джекс. Я ослабил хватку, и он сразу оттолкнулся.

– Зачем?

Он не ответил на вопрос. Вместо этого пнул свои вещи и сел у подножья кровати. Я одарил его долгим взглядом, но Джекс не собирался отвечать на вопрос.

Кто бы сомневался.

– Чтобы ты не причинял себе вред? – Предположил я.

– Я не могу себе навредить, – рявкнул он.

– Ложь.

Минхо стоял в дверях, прижимая кончик лезвия к подушечке пальца.

– Отдай его.

– Знаешь в чем секрет его ножа? – Спросил Минхо, обращаясь ко мне. – Почему он к нему так сильно привязан?

Я нахмурился в ожидании ответа. Однако Минхо не спешил. Его палец медленно скользил по рукоятке, а взгляд полный вызова был направлен на Джекса.

– Попробуй выяснить сам, Броуди. Я же могу доверить тебе нож Джекса, не так ли?

– Сделай это, и я подвешу тебя за яйца, – прорычал Джекс, но Минхо уже швырнул нож в мою сторону. Я поймал его и повертел в пальцах, пытаясь понять, почему Джекс так прикипел к нему.

– Я сделал свой ход. – С этими словами он захлопнул дверь и закрыл ее. Снаружи. Джекс рванул к ней и несколько раз дернул ручку. Слова на русском языке – вероятно, ругательства, – срывались с его губ.

– Отдай мне нож, – рявкнул Джекс, не оборачиваясь.

– И зачем мне это делать?

Его черты лица исказила чистая ярость. Движимый внутренними демонами, он оказался рядом со мной и попытался выбить нож. Но я завел руку за спину. Смертоносная энергия бурлила в воздухе. Тяжелые вздохи нарушали тишину. Я смотрел в потемневшие глаза и видел всепоглощающую пустоту. Пальцы Джекса сомкнулись на моей шее. Легкие горели от недостатка кислорода, но я лишь склонил голову.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь