Онлайн книга «Истинная или одна для всех»
|
— Не надо громких слов и угроз, — Дариус склонился над братом. — Ты слишком слаб для их реализации.Ты станешь посмешищем, если узнают, что ты больше не способен отвечать за свои слова, — правитель присел на корточки перед генералом. — Я тут как брат, друг, помощник. Не как правитель. Я всего лишь хочу помочь тебе воссоединиться с твоей истинной. Не дожидаясь ответа, он встал и подошёл к солдату. — Пойдём, надо подготовиться к такой важной встрече, — солдат нерешительно мялся на месте, поглядывая на своего генерала. — Ооо, не волнуйся за него. Ему надо отдохнуть, он скоро к нам вернётся. Шаги отдалялись, а Даррелл оставался на месте. Из-за боли его тошнило и шумело в ушах. — Вставай, рогатый. Вставай! — чьи-то сильные руки приподняли его и помогли подняться. Демон вздохнул и тут же рыкнул. Оборотень! — Порычи у меня тут. Я тебе быстро всыплю розгами по твоему высокомерному заду. Шевели ногами! У тебя рана в плече. Так что не надо тут притворяться не ходячим. Иди, говорю! Даррелл снова рыкнул, но ускорил шаг, насколько это было возможно. Они удалялись всё дальше и дальше от его лагеря. Но почему-то демон совсем не переживал, а наоборот. С каждым шагом ему становилось легче, боль в плече постепенно отступала. Его аккуратно положили на импровизированную кровать, из веток и листьев. Даррелл потёр глаза. Теперь, когда он мог смотреть вперёд, а не только себе под ноги, он разглядел того, кто привёл его сюда. Это была пожилая волчица. Она юрко сновала вокруг него. Что-то резала, перетирала, а потом скидывала в бурлящий котелок. — Ну, чего уставился? Все зеньки свои проглядел, — женщина говорила нахально и странно. — Я Фрея. Травница и ведьма, — её глаза блеснули жёлтым цветом. — Сейчас выпьешь один отварчик, он тебя вмиг на ноги поставит. Она подсыпала что-то ещё в бурлящую жижу и, зачерпнув из неё несколько поварёшек, протянула Дарреллу кружку с отваром. — Пей, — демон настороженно покосился на неё. Фрея фыркнула и закатила глаза. — Кто бы мог подумать. Великий генерал боится испить живительного отвара. — Я тебя первый раз вижу. С чего мне тебе доверять? — Да, ты прав. Доверять ты мне не должен. Впрочем, как и я тебе не доверяю. Я здесь не посвоей милости. Мне на тебя плевать, но… — она вздохнула. — Меня попросили тебе помочь, я помогаю. Ты нужен моей девочке. Если бы не этот факт, и пальцем бы не пошевелила в твою сторону. — Какой ещё девочке? — Даррелл слегка приподнялся на левом локте. — Кати нужна помощь её мужей. И раз уж так совпало, что и ты её муж, то и твоя помощь ей очень нужна. — Что с ней? Где она? — Даррелл не заметил, как подскочил на месте. Плечо тут же отдалось резкой болью. Он застонал. Фрея успела его поддержать и уложила обратно. — Пей быстрее. Нет у меня времени с тобой носиться. Даррелл взял кружку. Холод от раны медленно подбирался к сердцу. Демон осушил кружку в несколько глотков. На вкус отвар был кисло-сладким, но вот послевкусие напоминало протухшее мясо. Желудок скрутило, а во рту собрались слюни. Даррелл прижал руку к губам. — НЕ СМЕТЬ! — Фрея так громко крикнула, что Даррелл икнул. — Даже не вздумай. Новый отвар варить не буду, — она туго завязала свой узелок. — Это особый отвар. Будешь пить его раз в день. Лучшие утром. — Зачем? — Зачем? Ну, даже не знаю. Может, хотя бы для того, чтобы перестать чувствовать эту постоянную боль или чтобы холод не смог добраться до твоего сердца, — Даррелл замер, боль и правда прошла. Впервые за всё время он больше её не чувствует. — Хотя есть ещё один вариант — чтобы снова летать? |