Книга Обрести и сохранить, страница 77 – Джулия Вольмут

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обрести и сохранить»

📃 Cтраница 77

– Зачем тебе Софи?

Прямой вопрос, но я медлил. Взъерошил волосы, докурил. Сконфуженно объяснил:

– Чтобы не выглядеть одиноким жалким придурком на свадьбе друзей Ари. И Соф не дает мне скатиться в алкогольную яму. – Я промолчал о том, что мне льстило обожание от королевы подиумов.

– У этой… мадемуазель нет ни капли гордости.

О Софи мне говорить было абсолютно не интересно, и я проворчал сквозь зубы:

– Чертова Аристель бегает от меня, держится за этого ушлепка…

– Но-но! – возмутился Мюрель.

И у него чувства к Ари? Стоп, Рэтбоун. Паранойя.

– Сам виноват.

– Обожаю твою прямолинейность.

Мы курили, и я рассказал Шону все, утаив поход в приват-комнату. Лишь Ари способна принять меня всего. И тем тяжелее, что она не рядом.

– Она вернется?

– Мне нравятся хеппи-энды. – Пиарщик помолчал и тихо добавил: – Винить тебя сложно, Стив. Все мы помним Аарона.

Минуту безмолвие улицы нарушали проезжающие мимо автомобили. Мы почтили память основателя Grape Dreams, талантливого музыканта, хорошего друга.

– Но Ари тоже могу понять. Импульсивная, расстроенная девочка. Ты «изменил» ей на вилле. Что она могла подумать в этот раз?

– Я придурок и люблю ее – вот что.

– Aimer c’est avant tout prendre un risque[35].

Э-э-э? Не понял.

– По-английски, пожалуйста, Abruti[36]!

Шон громко захохотал. Ага, Соф, научила меня парочке слов!

– Скажу банальную вещь, Стивен, никогда не поздно все исправить, – отсмеявшись, мягко сказал Мюрель. – Ты любишь ее, а она тебя.

– Откуда ты знаешь, что Ари меня любит?

Друг опять рассмеялся. Перед тем как уйти, он воскликнул:

– С Аристель разговор оказался эмоциональнее. Она по-прежнему такая милая девочка!

Ари

У Шона Мюреля особая аура. Я немного волнуюсь, когда он рядом, но в целом мне уютно, словно он кто-то близкий. Тот, кто всегда выслушает.

– Капучино, пожалуйста, – попросил Шон.

Милая официантка раскраснелась под французским обаянием и принесла кофе быстрее, чем остальным гостям. Я хихикнула. Для меня Шон был кем-то вроде доброго дядюшки.

После того как чашка оказалась у Шона в руках, он сделал глоток, помурчал от удовольствия и обратился ко мне:

– Поговорим – и поеду к Стивену…

Я с шумом втянула воздух, подавив желание уйти. Разумеется, о чем со мной поговорить, если не о Стивене? Но говорить-то бессмысленно.

– Не подскажешь, где мне его найти?

– Не знаю, – бросила я. Шон спокойно ждал, и я, дернув плечами, предположила: – У моих друзей скоро свадьба. Возможно, он в Cotton Candy.

– Спасибо. Мы будем говорить о тебе, Аристель.

– Ари. – Я поморщилась.

– Ари, – согласился Шон. Улыбнулся, показывая белые зубы, и щелкнул пальцами: – Я запомню, Ари. Ты никогда не думала, почему Стивен бросил тебя?

Я оцепенела.

– Потому что недотягиваю до уровня топ-моделей?

Шон рассмеялся, будто я сказала дикую глупость.

– О Софи мы поговорим позже. Я имел в виду первый раз, на вилле.

Воспоминания вихрем закружились, подгоняя к глазам слезы.

– Ты не была честна, – сказал без упрека. – Все, чего хотел Стивен, – знать правду. И помочь тебе.

Я отвернулась к стеклу, сипло вздохнула. Шон дал мне время: молча пил кофе. А когда я повернулась и была готова, он продолжил:

– Стив столько раз спрашивал тебя. До последнего надеялся. Мы все надеялись, что у тебя была веская причина уехать в никуда. Джерад бы успокоился, скажи ты правду. Ведь ты знаешь: все началось с подачи Джерада Андерсона, твоего нынешнего парня…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь