Книга Глубина резкости, страница 134 – Тери Нова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Глубина резкости»

📃 Cтраница 134

– Катись на хер! – поспешив захлопнуть уже открывающуюся дверь.

– Милое приветствие. – Передо мной стоял высокий блондин, которого я видел на футбольном матче с Элли. Скотт. Донован пытался вытащить застрявший в замке ключ, нервно дергая рукой.

– Что, один не справился, решил привести подмогу? Теперь вдвоем мне наваляете? – усмехнулся, откупоривая пиво. Банка зашипела, как отъезжающая электричка, ослабляющая давление в тормозах, и обрызгала меня пивной пеной. – Сука. – Отряхнул мокрые пальцы и вытер остатки пива о штаны, делая глоток.

– Не я первый набросился, – холодно процедил Ди, выпрямляясь.

– А я вообще не хочу драться, так что здесь скорее для того, чтобы растащить вас в случае чего. Но все-таки надеюсь, что обойдется без драмы, мы ведь все тут взрослые. – Блондин вел себя так, будто читал проповедь прихожанам своей церкви, пока другой незваный гость сверлил меня взглядом.

– Дерьмово выглядишь. – Не похоже на жест доброй воли. – Мы здесь, чтобы поговорить.

Напряжение между нами никогда не было таким острым. Словно одно движение вперед, и любой из нас немедленно вынет пистолет из кобуры, чтобы проделать дырку в башке противника, как в гребаном вестерне.

– Валяй. – Не сдвинулся с места. – Ты ведь уже ввалился в мой дом без приглашения.

Челюсть Донована сжалась. И он, и я прекрасно знали, что понятие дома для обоих было особенным, как и право приходить, когда вздумается. В этом была наша фишка со времен Бостона, до того, как ощущение побратимства кануло в небытие.

– Вы как хотите, а я жутко устал сегодня, поэтому, пожалуй, присяду. – Скотт разулся и, оглядываясь, прошел в гостиную. – Вау, вот это да! – Я пошел следом, чувствуя острый взгляд у себя в затылке. – Вообще-то я огромный фанат «Файр». – Скотт обернулся, глядя на меня, как на Санта Клауса.

Абсурдность ситуации зашкаливала.

– Что вам нужно? – Боль в голове напомнила о себе, когда вновь посмотрел на Ди. Он стоял напротив рамок, на которые несколько минут назад таращился я.

– Классное дизайнерское решение, – злорадно улыбнулся он. Захотелось швырнуть пивную банку в его растрепанную башку.

– Говори, что тебе нужно, или выметайся на хрен! – не выдержал я.

– Почему бы нам всем не присесть? – Скотт нарисовался между нами, примирительно расставив руки в стороны и пригвоздив Ди взглядом. Тот помедлил, но прислушался, опустившись в широкое серое кресло за своей спиной. Не то чтобы меня удивила такая покорность, ведь Скотт был крепким парнем, и похоже, что он мог отлупить нас обоих при желании.

Я не стал проверять эту теорию, поскольку голова трещала, а физическое состояние в последние дни напоминало растаявший зефир. Молча присел на диван в ожидании очередного едкого комментария или дерьма в духе «держись подальше от моей девушки». Но услышанное никак не вписывалось в привычную картину.

– Мне нужна твоя помощь. – Четыре слова, которые заставили меня уставиться на Ди в недоумении. Непроницаемая маска на его лице не скрыла тик в его челюсти, как будто просьба давалась ему с великим трудом. Ну еще бы.

– Что, некому быть шафером на твоей прекрасной свадьбе? – Инъекция сарказма вылетела из моего рта прежде, чем успел подумать.

– К черту, он нам не поможет. – Ди вскочил со своего места, зло уставившись на меня. – Мы только теряем время, идем! – Перевел взгляд на Скотта, который безучастно рассматривал кубки на полках.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь