Онлайн книга «Любовь по предсказанию»
|
Бубнить в вентканале перестали, и установилась тишина с чётко выраженным вопросительным оттенком. Алина прислушалась к себе, в голове неизвестно откуда всплыла фраза «чинить, что сломалось». Совершенно не понимая, при чём здесь ремонт, она покатала фразу на языке, наслаждаясь её ритмичным звучанием, и в порыве вдохновения громко и заунывно провыла: – На новой работе отступит усталость, Но больше не сможешь чинить, что сломааалось. Очевидно, назойливое подсознание Дельфиновой в этот раз решило, что платой за пророчество станет «способность чинить сломанное». Невидимый собеседник вроде бы удовлетворился полученным ответом, и после короткой пулеметной очереди совершенно неразличимого бормотания, в ванной наконец установилась блаженная тишина. 13. Кофейный монстр Петь дифирамбы – чрезмерно превозносить. Во время торжественных шествий в честь бога виноделия Диониса участники воспевали его имя в хвалебных гимнах, которые назывались дифирамбами. ![]() Алина сидела, уткнувшись в чашку с кофе, и совершенно бесстыжим образом прямо на рабочем месте нюхала ароматный напиток. Она раньше никогда не была кофеманом, но похоже за последние несколько недель пристрастилась – в её новом кабинете стояла ультрасовременная кофемашина, которой можно было свободно пользоваться. Теперь несколько чашек бодрящего зелья в день стали для неё нормой и, чего скрывать, удовольствием. Зайцев ворвался в кабинет стремительно, как порыв свежего ветра с Финского залива. – … и закажи мне еще один пропуск для помощницы… да, новенькая, недавно устроилась… фамилия? Минутку… Начальник прижал телефон к груди и с извиняющейся улыбкой пояснил: – Конференция в кампусе на следующей неделе. Напомни еще раз, пожалуйста, как у тебя фамилия? – Дельфинова. Он снова вернулся к прерванному разговору: – …на имя Дельфиновой Алины… Мужчина подмигнул ей и, на ходу продолжая разговор, удалился в свой кабинет. Первую неделю на новой работе Алина была предоставлена сама себе – её непосредственный начальник был в командировке. Он оставил ей кое-какие письменные инструкции, срочные вопросы, которые нужно было доделать. Но большую часть времени занимало знакомство с документами – их было огромное количество: различные приказы, правила обучения, выдержки из договоров и прочее, а также новыми для неё электронными базами и системами. На предыдущей работе такого не было, там работали по старинке. Все документы составлялись на бумаге, и бегай, дорогуша, ножками по разным этажам и кабинетам, собирай подписи. Электронный документооборот? Нет, не слышали. Когда директор вернулся из командировки, он в первый же день заявил: – Нам предстоит много времени проводить вместе, так что предлагаю сразу перейти на «ты», не возражаешь? – Хорошо. – Вот и договорились, – улыбнулся он, – Тогда с этого момента можешь называть меня Андрей, но только если мы тет-а-тет, ладно? В присутствии преподавателей и студентов – по-прежнему Андрей Евгеньевич. Не обижайся, но надо соблюдать политес. – Договорились, Андрей. Новое место Алине нравилось. Конечно, еще было рано судить окончательно, но по сравнению с тем, чем она прежде занималась, нынешняя работа была как глоток прохладной воды после песчаной бури в пустыне. Да, много бумажной рутины, но зато и общения немало. За последние недели Алина разговаривала на английском чаще, чем за последние несколько лет. Иностранных преподавателей на факультете было много, и, хотя Зайцев был директором лишь программ магистратуры, но подбор профессорского состава осуществлял для всех уровней обучения – и для бакалавриата, и для аспирантуры, и даже для дополнительного образования. |
![Иллюстрация к книге — Любовь по предсказанию [i_001.webp] Иллюстрация к книге — Любовь по предсказанию [i_001.webp]](img/book_covers/119/119025/i_001.webp)