Книга Пламенная для дракона, страница 102 – Лилия Альшер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пламенная для дракона»

📃 Cтраница 102

— Что ж… В таком случае, Вам должно быть приятно оказаться в числе моих родственников.

— Я счастлива, герцог. Однако мне тревожно, что они так малочисленны.

Шадар улыбнулся и расслабился. Его излюбленная тактика, чтобы не наговорить оппоненту гадостей или не свернуть шею. Пожалуй, Морин действительно прекрасно нашла бы общий язык с Керрисом. В мысли навязчиво лезло желание сказать что-то, вроде «да, я слежу за их популяцией», или «сейчас еще на одного станет меньше», или «зато претендентов на наследство нет». Последние два варианта сделали его улыбку даже искренней. А последний дал идею, как же напомнить ей о положении вещей. Сдержаться было выше его моральных сил. Эта женщина одолела его своей негибкостью взглядов и зашоренностью.

— Я работаю над этим, леди Эрран, — мягко и скромно признался герцог, захлебываясь собственным ядом. И пусть расценивает, насколько хватит испорченности. Убивает он их, или…

Морин так легко было не выбить из колеи. Она едва заметно дернула темными пушистыми ресницами и осталась ледяным изваянием.

Неизвестно, к чему бы еще привел этот разговор, но в двери гостиной резко постучали. Теон, не дожидаясь позволения войти, все же брат не с женой беседовал, распахнул двери. Лицо его выражало крайнюю степень тревоги. Собеседники обратили к нему взгляды, ничто не выдало их напряженности.

— Диаль, — с порога начал брат, останавливаясь там же, — Лиам отбыл в Охотничий замок с Иррисом.

Леди Эрран нахмурилась, что-то неприятное подозревая по реакции молодого дракона и обернулась к зятю. Диаль задумчиво смотрел на брата, будто и не видел его.

— Вернемся к нашей перепалке позже, леди Эрран. Быть обруганным Вами — ни с чем не сравнимое удовольствие.Приятно знать, что Эстель унаследовала от Вас лучшие черты, — рассеянно проговорил советник, поднимаясь. — Помните о моих словах. И не смейте в моем доме огорчать мою жену.

Морин задохнулась от возмущения, но слушать ее уже было некому. Диаль вышел из гостиной вместе с братом.

Глава 6

Шаткое положение

Самая сложная задача для любого должностного лица — посадить нужного человека на нужное место.Т. Джефферсон

Иррис не находил себе места, расхаживая по королевским покоям взад-вперед.

Сцены охоты, которыми от пола до потолка расписаны стены, усиливали его сходство с раненым зверем. Золотистые волосы трепетали от шагов, бились о полы голубого кафтана с драгоценным шитьем.

— Ваше Высочество, Вы должны успокоиться, — натянуто посоветовал Алан Арси, брат бывшего четвертого советника. Немолодой дракон с зеленоватыми волосами стоял возле окна и уже полчаса наблюдал очередную паническую истерику принца. — Мы должны четко придерживаться нашего плана.

— Успокоиться? — взревел Иррис. — Ты говоришь мне успокоиться?!

Арси наклонил голову вперед, словно бодаться с ним решил:

— Да. Ваше Высочество. Нам нельзя вызывать подозрений. Пусть все думают, что вы отступили. Никто ни о чем не узнает. Нет никаких доказательств нашего участия.

Принц его не слышал, погруженный в омут тревожного помешательства, он продолжил бессмысленную прогулку по кругу. Массивная фигура под роскошными одеждами, трепетала от сбитого дыхания.

— Если отец узнает…

— Король не в том состоянии, чтобы что-то предпринять. Мы позаботились об этом.

— Тогда почему он до сих пор жив?!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь