Онлайн книга ««Весомый» повод для скандала»
|
Его слова тронули что-то во мне. Это была редкая честность в этом море лицемерия. — Я ценю дарованную возможность, ваша светлость, и благодарю за доверие, — ответил с искренним уважением. — Но мое сердце уже занято. И как только это расследование будет завершено, я намерен жениться. На его лице мелькнула досада, затем понимание, а после пришла легкая тень тревоги. — Случаем, не о леди Делакур мы сейчас говорим? — уточнил он, и я кивнул. Мужчина тяжело вздохнул. — Тогда вам вдвойне следует быть осторожным. Де Рош не простят такого унижения. — Скоро наперевес со своим унижением они окажутся в весьма сыром месте. Думаю, им уже будет не до чужих судеб… К слову, именно поэтому я здесь, — сделав шаг к столу, оперся на него ладонями. Маска учтивого гостя была окончательно сброшена. — Герцог, мне нужна ваша помощь. Мое расследование близится к концу. Я уверен в том, что нашел виновных... Знаю много о похищенных. О кораблях Уоткенса. Но есть белые пятна, которые нужно заполнить, чтобы обосновать арест Де Роша. Без этих деталей найденные мной доказательства легко оспорить… Он смотрел на меня, не отрываясь, и я видел, как в его глазах загорается огонек надежды. Он ненавидел происходящее вего городе не меньше моего. — Что от меня требуется? — спросил Лакруар. — Кто-то из руководства городской стражи прикрывает эту схему. Кто-то, чей приказ заставляет других стражников смотреть сквозь пальцы на исчезновения людей, — я впился в него взглядом. — Кто это может быть? Мне нужны имена. Все, что вы знаете об этих людях. Их связи, их слабости… Любой факт, за который можно ухватиться... Герцог Лакруар откинулся на спинку стула. Его лицо стало суровым. — Вы понимаете, что просите меня назвать имена весьма влиятельных персон? Это может быть опасно. — Бездействие сейчас опаснее, — парировал я. — Хватит осторожничать. Я намерен действовать решительно. И мне нужен ваш ответ. Сейчас. — У меня нет доказательств. Я не могу сказать, кто именно замешан в этом, но… — Это я проверю сам. Мне важно понимать, кто в действительности, кроме Де Роша, держит в руках город! Воздух в столовой снова застыл. От решения этого человека зависело слишком многое. Но я смотрел на него и видел не труса, а союзника, в которого верил даже король, который так же, как и я, устал от гнили, разъедающей его дом. Он медленно кивнул. — Хорошо, генерал. Пройдем ко мне в кабинет. Там мы поговорим без лишних ушей. Облегчение, острое и холодное, волной прокатилось по мне. Наконец-то. Мы перестали ползать в темноте и пошли в атаку. И пусть эти мерзавцы готовятся. Их время истекло. Глава 53. Точка отсчета Каин Скрипнув тяжелой дубовой дверью, я последовал за Лакруаром в его кабинет. Помещение было под стать хозяину – монументальное, пропитанное запахом старой кожи и сдержанной тревоги. Я чувствовал себя здесь не гостем, а хищником, который наконец вышел на след добычи, и это придавало уверенности. Остановившись перед массивным дубовым столом, заваленным бумагами, я взглянул на герцога. Сосредоточенно хмурясь, он устроился в кресле и, взяв пергамент, принялся выводить пером имена. Скрип пишущего наконечника был единственным звуком, нарушающим звенящую тишину. Каждый завиток чернил ложился на бумагу с щекочущим нервы шелестом, добавляя новые фамилии в список, словно подписывая приговор каждому. |