Книга «Весомый» повод для скандала, страница 39 – Иванна Флокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга ««Весомый» повод для скандала»

📃 Cтраница 39

Глава 16. Пусть будет прием

Дом семьи Де Рош

Гостиная в поместье Де Рош тонула в золоченой роскоши и послеобеденной лени. Арманд развалился в бархатном кресле, со скучающим видом наблюдая, как его отец, герцог Оливер, и граф Рольф Уоткенс ведут неторопливую беседу у камина. Их дружба, скрепленная годами, взаимными выгодами и темными делами, которые предпочитали не афишировать, была для Арманда эталоном светского лицемерия. Он ловил себя на мысли, что лет через десять он и сын Рольфа будут точно так же сидеть, попивая горячительные напитки и обсуждая, кого бы еще ограбить или уничтожить на пути к большей власти.

Его размышления прервало появление Инессы. Девушка впорхнула в гостиную, словно яркая тропическая птица, в платье кричащего розового цвета, которое резануло по глазам.

— Папа! Герцог! — защебетала она, грациозно опускаясь в кресло рядом с Армандом и томно обмахиваясь веером. — Ах, Арманд, вот ты где! А я тебя ищу.

Арманд лениво улыбнулся. Инесса всегда была для него приятным развлечением — острой на язык, язвительной и не скрывающей своей симпатии к нему. Юный граф ценил ее за то, что с ней можно было не надевать маску благородного кавалера, а быть самим собой — циничным и надменным.

— Инесса, дорогая, — комментарий Рольфа Уоткенса прозвучал бархатисто и чуть насмешливо. — Ты распугаешь всю прислугу своим громким голосом. Оставь Арманда в покое или идите прогуляйтесь, мы с Оливером ведем важную беседу.

— Опять эти скучные разговоры! А у меня, между прочим интересные новости, — тихо шепча и стараясь не отвлекать глав семей, тише заговорила девушка, жеманно закатывая глаза. Игриво толкая Арманда локтем в бок, она вскинула тонкие брови. — Ты просто не поверишь, кого я сегодня встретила на набережной. Нашу бедную дурочку – Элайну Делакур.

Арманд почувствовал, как его мышцы напряглись, но лицо он сохранил бесстрастным. Взяв со стола бокал, мужчина сделал медленный глоток алого нектара.

— Ну и? — произнес он, стараясь, чтобы в голосе звучала лишь скучающая вежливость. — Надеюсь, ты выразила свои соболезнования по поводу ее… потери?

— В том-то и дело! — воскликнула Инесса, и глаза сплетницы засверкали азартом. — Она совсем не выглядела безутешной! Напротив, эта… эта плюшка просто расцвела! И знаешь, почему?

Она сделаладраматическую паузу, наслаждаясь вниманием. Даже отцы отвлеклись от своей беседы, прислушиваясь к словам девушки.

— Леди Делакур была не одна, — продолжала Инесса, смакуя каждое слово. — Рядом с ней прогуливался весьма интересный мужчина, тот самый герцог дэ’Лэстер, о котором сейчас не говорит только ленивый. И, дорогой Арманд, мне показалось, что он оказывает ей самые что ни на есть явные знаки внимания. Как тебе такое?

Новость, принесенная дочерью Уоткенс, словно раскаленная сталь пронзила Арманда. Он поставил бокал так резко, что хрусталь звякнул. В ушах зазвенело.

«Герцог дэ’Лэстер? Приближенный к королю? Что ему нужно от этой никчемной толстухи?»

И тут, словно вспышка молнии, в его сознании выстроилась чудовищная догадка. Сапфиры. Этот высокомерный хлыщ, чертов столичный шут каким-то образом прознал про месторождение! И теперь, под личиной галантного кавалера, пытается увести у него прямо из-под носа ключ к несметному богатству!

— Ты уверена? — голос Арманда прозвучал хрипло и резко, выдавая внутреннее напряжение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь