Книга Сделка на смерть, страница 50 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 50

Я остановилась перед витриной, в которой были выставлены паровые булочки со свининой, посыпанные семенами кунжута. Булочки были такие красивые, белоснежные, и я точно знала, что они мягкие и сочные, если вонзить в них зубы. У меня рот наполнился слюной, а пальцы невольно задергались.

Нет. Я пришла сюда с конкретным заданием, а не для того, чтобы воровать еду, как бы аппетитно она ни выглядела.

С большим усилием я отвернулась. Возможно, загляну сюда позже.

– Чи Мисук делает потрясающие булочки со свининой, – произнес незнакомый голос слева от меня.

Я вздрогнула. Рядом стоял токкэби и так же, как я, смотрел на горячую выпечку. Моя рука потянулась к чикдо, однако токкэби не сделал ни единого движения, чтобы напасть на меня. Он просто улыбнулся моему отражению в стеклянной витрине.

– Я говорил, что ей надо участвовать в ежегодном кулинарном конкурсе, но она опять отказалась. Весь город обожает ее булочки. – Токкэби бросил на меня взгляд. – Ты их пробовала?

– Я не местная, – ответила я, осторожно разглядывая его.

Высокий, загорелый, с янтарными глазами и в круглых очках. Его каштановые волосы были собраны в небольшой пучок на затылке, а через левое плечо перекинут потрепанный рюкзак, в котором, пожалуй, явно больше, чем пара-тройка книг.

– Прошу прощения, – ответил токкэби. – Ты, должно быть, работаешь во дворце. Меня зовут Дживун. Ван Дживун.

Я вспыхнула. Он принял меня за одного из людей с промытыми мозгами!

– Я из Сунпо, – бросила я, – а не из дворца.

– А. – За очками Дживуна промелькнуло понимание. – Кажется, я слышал о тебе.

– Правда? – Я крепче сжала рукоять чикдо.

– Ты вызвала большой переполох в Кёльчхоне. – Дживун криво улыбнулся. – А ты азартная девушка. Если я правильно понял, ты сможешь купить свою свободу в обмен на убийство нашего прославленного императора.

– Что-то в этом роде.

– Звучит интригующе. – Дживун кивнул в сторону витрины, где лежали булочки. – Позволь купить тебе одну.

Мне следовало быть начеку. Что за игру он затеял?

– Боюсь, у тебя не получится покинуть Кёльчхон, пока ты не попробуешь одну из булочек Мисук, – осторожно произнес он, будто заметив мое беспокойство. – Ты вызываешь у меня некий интерес, как, впрочем, и у всего Кёльчхона. Возможно, в обмен на угощение я смогу разузнать от тебя подробности твоей таинственной сделки с императором. У меня есть кое-какое задание. Мой учитель потребовал найти интересную тему и написать рассказ. А все, что связано с тобой и всей это ситуацией, очень…

– Интересно? – с иронией предположила я.

Хотя у меня не было особого желания сидеть с Ван Дживуном за одним столом, приходилось признать, что этот ученый мог быть мне полезен. Он жил в Кёльчхоне и, скорее всего, знал, где найти кузницу. Или, что еще лучше, у него могла иметься информация о заговорщиках.

Возможно, мне придется строить из себя дурочку и прятаться за кокетливыми улыбками – но все это можно делать, впиваясь зубами в горячую булочку.

Я мило улыбнулась:

– Считай, ты со мной договорился.

Дживун слегка удивился, но в то же время обрадовался:

– Тогда позволь мне угостить тебя, как я и обещал.

Расплывшись в улыбке, я шагнула за порог следом за Дживуном.

Иллюстрация к книге — Сделка на смерть [i_013.webp]
Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь