Онлайн книга «Ведьма правды»
|
– Вы думаете, это смешно? Мне не до смеха, принц. – Мне тоже, – ответил Мерик. – И я просил вас вести себя тихо. – Нет, вы просили меня толкнуть. Я так и сделала. А вот вы – упали. И куда же делся ваш ведовской дар? – Должно быть, я забыл его на борту «Джаны». Он напрягся, их лица приблизились друг к другу. – Он, наверное, лежит рядом с моим терпением по отношению к вашим постоянным придиркам. Отлично. Пока он злится, ему не нужно думать о форме ее рта. О тяжести бедер, прижимающихся к его тазу. Глаза девушки сузились. – Похоже, вы одержимы идеей, что… – Ваше Высочество? – раздался голос откуда-то сверху. – Это ведь сын короля Нубревнии уютно устроился прямо на земле рядом с дамой? Опустите оружие, мальчики. Стрелы, как одна, опустились. Мерик тут же отпихнул от себя Сафи и вскочил на ноги. Как только девушка тоже поднялась, Изольда и Эврейн шагнули к ней, а «мальчики» Йориса показались из-за деревьев с предводителем во главе. Йорис оказался худым человеком с тремя пальцами на левой руке. Ходили слухи, что остальные он потерял из-за морской лисицы. – Отродье номатси! – Йорис оскалился, глядя на Изольду, и плюнул ей под ноги. – Возвращайся в Пустоту, откуда пришла! Девушка едва успела перехватить Сафи, которая уже неслась на старика. – Я тебе покажу Пустоту! – прорычала она. – Ты, старый… Шесть солдат Йориса направили на Сафи свои луки, а среди мертвых сосен показалось еще больше взятых на изготовку стрел. Мерик успокаивающе поднял руку. – Отзови их, Йорис. Да, это было не то счастливое воссоединение с кумиром детства, на которое он рассчитывал. – Стрелы не спасут твою шкуру, – продолжала Сафи. – Я проткну ее ножом! – Хватит, – прошипела Изольда с настойчивостью в голосе, какой Мерик от нее еще не слышал. – Его нити не опасны. Сафи сжала губы, но все равно заслонила собой Изольду. – Опустите луки! – приказал Мерик, теперь уже громче. – Я принц Нубревнии, Йорис, а не какой-то разбойник. – А это кто? Мужчина мотнул головой в сторону Эврейн. Та по-прежнему куталась в плащ, а ее поза оставалась напряженной. По кивку Йориса один из лучников концом стрелы стащил с монахини капюшон. – Здравствуйте, егермейстер, – сказала она. – Ты, – прорычал Йорис, протискиваясь мимо Мерика. – Отступница, предавшая семью Нихар. Тебе здесь не рады. Меч Эврейн вырвался на свободу как раз в тот момент, когда Мерик выхватил свой и коснулся кончиком спины старика. – Если ты оскорбишь еще кого-то из моих спутников, Йорис, я тебя разжалую. – Мерик надавил на клинок еще чуть-чуть, слегка вспоров рубашку. С него было достаточно, и Йорис отлично знал, как легко разгорается ярость Нихар. – Госпожа Эврейн – визирь Нубревнии, и ты окажешь ей уважение, которого она заслуживает. – Она лишилась титула, когда стала кар… Сапог Мерика попал по колену Йориса. Мужчина рухнул на землю, а вокруг зазвенели стрелы. Но Йорис лишь разразился хохотом – звук был похож на хруст камней. Его голова задралась вверх. – Вот принц, которого я знаю. Я просто хотел проверить, не околдовала ли вас номатси. Всего лишь. Еще один смешок, и егермейстер легко поднялся на ноги. С шелестом опустились луки и стрелы, а Йорис согнулся в поклоне. – Позвольте вашему покорному слуге проводить вас в ваш новый дом. – Новый? – Мерик нахмурился, убирая в ножны меч. |